الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Translating and interpreting'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Translation in language teaching / Guy Cook
Titre : Translation in language teaching : an argument for reassessment Type de document : texte imprimé Auteurs : Guy Cook, Auteur Editeur : Oxford : Oxford University Press Année de publication : 2010 Importance : 177 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-0-19-442475-2 Note générale : Bibliographie (p. 157-170). Index
Langues : Anglais (eng) Mots-clés : Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Applied linguistics. Résumé : A groundbreaking reconsideration of translation in English language teaching, this book is a survey and critical assessment of arguments for and against translation in different teaching contexts.
This book proposes translation as one of a number of ways of relating English to students own languages. It surveys the contexts of monolingual and bilingual teaching and discusses the different uses and roles of translation and bilingualisation for different stages and ages of learning and for different purposes, e.g. explanation, practice, and testing. Establishing a new direction in practice and research, it goes on to suggest and discuss ways in which translation might be incorporated into materials, curriculum development, and teacher education.
The book presents translation as:
An aid to language acquisition, pedagogy, and testing.
A contribution to student needs, rights, and empowerment.
An educational insight into relationships between langu.Translation in language teaching : an argument for reassessment [texte imprimé] / Guy Cook, Auteur . - [S.l.] : Oxford : Oxford University Press, 2010 . - 177 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-0-19-442475-2
Bibliographie (p. 157-170). Index
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : Language and languages Study and teaching Translating and interpreting Applied linguistics. Résumé : A groundbreaking reconsideration of translation in English language teaching, this book is a survey and critical assessment of arguments for and against translation in different teaching contexts.
This book proposes translation as one of a number of ways of relating English to students own languages. It surveys the contexts of monolingual and bilingual teaching and discusses the different uses and roles of translation and bilingualisation for different stages and ages of learning and for different purposes, e.g. explanation, practice, and testing. Establishing a new direction in practice and research, it goes on to suggest and discuss ways in which translation might be incorporated into materials, curriculum development, and teacher education.
The book presents translation as:
An aid to language acquisition, pedagogy, and testing.
A contribution to student needs, rights, and empowerment.
An educational insight into relationships between langu.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-18465 42/-144.4 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-18463 428-144.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-18464 428-144.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible