الفهرس الالي لمكتبة كلية الادب العربي و الفنون
Détail de l'indexation
418الترجمة |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 418الترجمة
Affiner la recherche Interroger des sources externes
فن الكتابة
Titre : فن الكتابة Type de document : texte imprimé Mention d'édition : ط2 Editeur : عمان : دار يافا العلمية Année de publication : 2006 Importance : ص202 Présentation : كتاب ملون وصور Format : 24*17سم Langues : Arabe (ara) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : الترجمة الكتابة اللغة الانجليزية Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة- فن الكتابة - نصائح تتعلق بكيفية إكتساب وتنمية مهارة الكتابة- القواعد النحوية لتنمية المهارة- الكلمات الأساسية للغة الانجليزية. فن الكتابة [texte imprimé] . - ط2 . - [S.l.] : عمان : دار يافا العلمية, 2006 . - ص202 : كتاب ملون وصور ; 24*17سم.
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : الترجمة الكتابة اللغة الانجليزية Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة- فن الكتابة - نصائح تتعلق بكيفية إكتساب وتنمية مهارة الكتابة- القواعد النحوية لتنمية المهارة- الكلمات الأساسية للغة الانجليزية. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 23498 418/09.1 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Exclu du prêt في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية / حميد حسون بجية المسعودي
Titre : في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية Type de document : texte imprimé Auteurs : حميد حسون بجية المسعودي, Auteur Mention d'édition : ط1 Editeur : عمان : دار الرضوان Année de publication : 2013 Autre Editeur : عمان : مكتبة العلامة الحلي Importance : 336ص Format : 24*17سم ISBN/ISSN/EAN : 978-9957-76-107-3 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : الترجمة؛ اللغة الإنجليزية؛ اللغة العربية Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة على مستوى النظرية- بعض الفروق في التراكيب بين اللغتين العربية والإنجليزية التي تشكل تحديا للمترجم- الترجمة إشكاليات وقضايا- علم اللغة النصي والترجمة- نصوص مترجمة- قواعد عامة ومبادئ يجب أن تراعي في الترجمة. في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية [texte imprimé] / حميد حسون بجية المسعودي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : عمان : دار الرضوان : [S.l.] : عمان : مكتبة العلامة الحلي, 2013 . - 336ص ; 24*17سم.
ISBN : 978-9957-76-107-3
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : الترجمة؛ اللغة الإنجليزية؛ اللغة العربية Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة على مستوى النظرية- بعض الفروق في التراكيب بين اللغتين العربية والإنجليزية التي تشكل تحديا للمترجم- الترجمة إشكاليات وقضايا- علم اللغة النصي والترجمة- نصوص مترجمة- قواعد عامة ومبادئ يجب أن تراعي في الترجمة. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 41880 418/78.1 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Exclu du prêt 41881 418/78.2 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible 41882 418/78.3 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible في الترحمة / عبد السلام بنعبد العالي
Titre : في الترحمة Type de document : texte imprimé Auteurs : عبد السلام بنعبد العالي, Auteur Mention d'édition : ط1 Editeur : بيروت : دار الطليعة Année de publication : 2001 Importance : 63ص Format : 20*14سم ISBN/ISSN/EAN : 978-9953-410-11-1 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : الترجمة؛ الميتافيزيقا Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة والميتافيزيقا- الترجمة والمثاقفة- إمتداح الخيانة- الخيانة المضاعفة- دائرة الترجمة- الترجمة والإختلاق. في الترحمة [texte imprimé] / عبد السلام بنعبد العالي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : بيروت : دار الطليعة, 2001 . - 63ص ; 20*14سم.
ISBN : 978-9953-410-11-1
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : الترجمة؛ الميتافيزيقا Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة والميتافيزيقا- الترجمة والمثاقفة- إمتداح الخيانة- الخيانة المضاعفة- دائرة الترجمة- الترجمة والإختلاق. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 800 418/07.1 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Exclu du prêt 8530 418/07.2 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible 8531 418/07.3 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible في ممارسة الترجمة / محمد جدير
Titre : في ممارسة الترجمة Type de document : texte imprimé Auteurs : محمد جدير, Auteur Mention d'édition : ط1 Editeur : دمشق : دار الفرقد Année de publication : 2013 Importance : 238ص Format : 20*14سم Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : الترجمة؛ ممارسة الترجمة Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة توطئة لمقاربة وظيفية للإتصال غير المباشر- الأدب المترجم مصطلحا منهجيا ونقديا- المترجم ومفهوم الأصل- الترجمة والذات و الآخر- الترجمة الأدبية ما بعد الأمبراطوريات- مآرب المترجم المقنع بين التأليف والتزييف- في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية- ملامح تجربة في الترجمة- في ترجمة جان رونيه لادميرال إلى العربية- ممارسة الترجمة العربية في اليونسكو. في ممارسة الترجمة [texte imprimé] / محمد جدير, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : دمشق : دار الفرقد, 2013 . - 238ص ; 20*14سم.
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : الترجمة؛ ممارسة الترجمة Index. décimale : 418الترجمة Résumé : الترجمة توطئة لمقاربة وظيفية للإتصال غير المباشر- الأدب المترجم مصطلحا منهجيا ونقديا- المترجم ومفهوم الأصل- الترجمة والذات و الآخر- الترجمة الأدبية ما بعد الأمبراطوريات- مآرب المترجم المقنع بين التأليف والتزييف- في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية- ملامح تجربة في الترجمة- في ترجمة جان رونيه لادميرال إلى العربية- ممارسة الترجمة العربية في اليونسكو. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 43549 418/93.1 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Exclu du prêt 43550 418/93.2 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible في نظرية الترجمة / إدوين غينتسلر
Titre : في نظرية الترجمة : اتجاهات معاصرة Type de document : texte imprimé Auteurs : إدوين غينتسلر, Auteur ; ترجمة عبد العزيز مصلوح ؛ مراجعة محمد بدوي, Auteur Mention d'édition : ط1 Editeur : بيروت : مركز دراسات الوحدة العربية Année de publication : 2007 Importance : 559ص Format : 21*14سم ISBN/ISSN/EAN : 978-9953-0-0961-2 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : الترجمة؛ نظرية الترجمة؛ إتجاهات معاصرة Index. décimale : 418الترجمة Résumé : ورشة الترجمة في أمريكا الشمالية- الترجمة "علما"- بواكير الدراسات الترجمية- نظرية النسق المتعدد- التقويضية- مستقبل الدراسات الترجمة. في نظرية الترجمة : اتجاهات معاصرة [texte imprimé] / إدوين غينتسلر, Auteur ; ترجمة عبد العزيز مصلوح ؛ مراجعة محمد بدوي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : بيروت : مركز دراسات الوحدة العربية, 2007 . - 559ص ; 21*14سم.
ISBN : 978-9953-0-0961-2
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : الترجمة؛ نظرية الترجمة؛ إتجاهات معاصرة Index. décimale : 418الترجمة Résumé : ورشة الترجمة في أمريكا الشمالية- الترجمة "علما"- بواكير الدراسات الترجمية- نظرية النسق المتعدد- التقويضية- مستقبل الدراسات الترجمة. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 22334 418/21.1 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Exclu du prêt 22335 418/21.2 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible 22336 418/21.3 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible 24476 418/21.4 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible 24793 418/21.5 Ouvrage Faculté des Littérature Arabe et des Arts 400 – Langues Disponible مبادئ الترجمة / يوال عزيز
Permalinkمدخل إلى المحادثة بالعربية / المجلس الأعلى للغة العربية
Permalinkمدخل إلى دراسات الترجمة / جيريمي مندي
Permalinkمرشد المترجم إلى أصعب الكلمات الشائعة في اللغة الإنجليزية / محمد عناني
Permalinkمرشدك إلى الترجمة الصحيحة / أشرف معوض مصطفى
Permalinkمعين المترجم / طارق خاطر
Permalinkمفهوم القراءة وأثرها في إنتاج الخطاب الأدبي / يوسف تغزاوي
Permalinkمقدمة في الترجمة الآلية / عبد الله بن حمد الحميدان
Permalinkمن الترجمة إلى التأثير / أحمد صالح الطامي
Permalinkمناهج المترجم بين الكتابة والاصلاح والهواية والاحتراف / محمد الديداوي
Permalink