الفهرس الالي لمكتبة كلية الادب العربي و الفنون
Titre : |
أصول الترجمة : دراسات في فن الترجمة بأنواعها كافة : الترجمة الفورية و الترجمة الأدبية و الترجمة الإعلانية |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
حسيب إلياس حديد, Auteur |
Mention d'édition : |
ط1 |
Editeur : |
بيروت : دار الكتب العلمية |
Année de publication : |
2013 |
Importance : |
367ص |
Format : |
24*17سم |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7451-7641-7 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
الترجمة؛ فن الترجمة؛ الترجمة الفورية؛ الترجمة الأدبية؛ الترجمة الإعلانية |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
الترجمة الفورية وصعوباتها- الترجمة والترجمة الفورية عوانل لآليات فهم الخطاب ونقله- الترجمة الفورية والأمانة المعلوماتية- الترجمة الفورية وعامل الزمن- نظرة في المصطلحات المقتبسة في الترجمة الفورية- المترجم الفوري مقابل القرض اللغوي- الترجمة الدبلوماسية من أجل الخطاب الديبلوماسي- الخصوصيات الدلالية التركيبة للمصطلحات الرسمية الدبلوماسية ريفنكو روديكا- الصحفي والمترجم- ترجمة النصوص الصحفية- الترجمة الصحفية- الترجمة القانونية وصعوباتها- جوانب من الترجمة الإعلانية- الإستراتيجيات الإعلانية والترجمة الإستراتيجية- الترجمة الأدبية الجزدة والصياغة وتأويل المعنى- التورية عقبة في الترجمة- النظرية التأويلية للترجمة- النظرية التأويلية أو نظرية المعنى- المشكلات التي تثيرها الترجمة الآلية- برمجة الترجمة- ترجمة الخطاب السياسي اللغة والخطاب والهوية الحضارية- الإستعارة في الخطاب السياسي- اليقظة الإستراتيجية متعددة اللغات- اليقظة متعددة اللغات والترجمة. |
أصول الترجمة : دراسات في فن الترجمة بأنواعها كافة : الترجمة الفورية و الترجمة الأدبية و الترجمة الإعلانية [texte imprimé] / حسيب إلياس حديد, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : بيروت : دار الكتب العلمية, 2013 . - 367ص ; 24*17سم. ISBN : 978-2-7451-7641-7 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Mots-clés : |
الترجمة؛ فن الترجمة؛ الترجمة الفورية؛ الترجمة الأدبية؛ الترجمة الإعلانية |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
الترجمة الفورية وصعوباتها- الترجمة والترجمة الفورية عوانل لآليات فهم الخطاب ونقله- الترجمة الفورية والأمانة المعلوماتية- الترجمة الفورية وعامل الزمن- نظرة في المصطلحات المقتبسة في الترجمة الفورية- المترجم الفوري مقابل القرض اللغوي- الترجمة الدبلوماسية من أجل الخطاب الديبلوماسي- الخصوصيات الدلالية التركيبة للمصطلحات الرسمية الدبلوماسية ريفنكو روديكا- الصحفي والمترجم- ترجمة النصوص الصحفية- الترجمة الصحفية- الترجمة القانونية وصعوباتها- جوانب من الترجمة الإعلانية- الإستراتيجيات الإعلانية والترجمة الإستراتيجية- الترجمة الأدبية الجزدة والصياغة وتأويل المعنى- التورية عقبة في الترجمة- النظرية التأويلية للترجمة- النظرية التأويلية أو نظرية المعنى- المشكلات التي تثيرها الترجمة الآلية- برمجة الترجمة- ترجمة الخطاب السياسي اللغة والخطاب والهوية الحضارية- الإستعارة في الخطاب السياسي- اليقظة الإستراتيجية متعددة اللغات- اليقظة متعددة اللغات والترجمة. |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (4)
|
43253 | 418/84.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
43254 | 418/84.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
43801 | 418/84.3 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
43802 | 418/84.4 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |