الفهرس الالي لمكتبة معهد التربية البدنية و الرياضية
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'la traditionnelle dichotomie grammaire'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain / Albert Belot
Titre : Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain : français-espagnol Type de document : texte imprimé Auteurs : Albert Belot, Auteur Editeur : Paris : Ellipses Année de publication : 1996 Importance : 399 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-5533-8 Prix : 95 F Note générale : Bibliogr. p. 398-399 Langues : Français (fre) Espagnol (spa) Mots-clés : Français (langue) Dictionnaires espagnols la traditionnelle dichotomie grammaire la phraséologie l'espagnol Index. décimale : 803- Dictionnaires Résumé : L'originalité et l'utilité fondamentale du présent ouvrage consistent, au-delà de la traditionnelle dichotomie grammaire / dictionnaire, à fournir au traducteur français / espagnol un système d'équivalences reposant sur des exemples vivants, présentés dans leur réel contexte d'énonciation, tant situationnel que syntaxique. Ce dictionnaire propose des formes réellement employées en espagnol contemporain et dont le mode d'énonciation n'est pas toujours suffisamment explicité dans les dictionnaires dont nous disposons. Plus qu'aux langages spécialisés, l'ouvrage s'intéresse en fait à la phraséologie, au prêt-à-parler en quelque sorte de l'espagnol au quotidien dans ses divers registres, y compris le plus familier parfois. Naturellement trouvent ici leur place les emplois métaphoriques nouveaux, les locutions nées de l'actualité et autres formules en vogue. Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain : français-espagnol [texte imprimé] / Albert Belot, Auteur . - Paris : Ellipses, 1996 . - 399 p. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7298-5533-8 : 95 F
Bibliogr. p. 398-399
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Mots-clés : Français (langue) Dictionnaires espagnols la traditionnelle dichotomie grammaire la phraséologie l'espagnol Index. décimale : 803- Dictionnaires Résumé : L'originalité et l'utilité fondamentale du présent ouvrage consistent, au-delà de la traditionnelle dichotomie grammaire / dictionnaire, à fournir au traducteur français / espagnol un système d'équivalences reposant sur des exemples vivants, présentés dans leur réel contexte d'énonciation, tant situationnel que syntaxique. Ce dictionnaire propose des formes réellement employées en espagnol contemporain et dont le mode d'énonciation n'est pas toujours suffisamment explicité dans les dictionnaires dont nous disposons. Plus qu'aux langages spécialisés, l'ouvrage s'intéresse en fait à la phraséologie, au prêt-à-parler en quelque sorte de l'espagnol au quotidien dans ses divers registres, y compris le plus familier parfois. Naturellement trouvent ici leur place les emplois métaphoriques nouveaux, les locutions nées de l'actualité et autres formules en vogue. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité EPSE-4646 803-25.1 Ouvrage Institut d’Éducation Physique et Sportive Dictionnaires/ Linguistiques Exclu du prêt