الفهرس الالي لمكتبة كلية العلوم الاجتماعية
Titre : |
Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain : français-espagnol |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Albert Belot, Auteur |
Editeur : |
Paris : Ellipses |
Année de publication : |
1996 |
Importance : |
399 p. |
Format : |
19 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
2-7298-5533-5 |
Prix : |
95 F |
Note générale : |
Bibliogr. p. 398-399 |
Langues : |
Français (fre) Espagnol (spa) |
Mots-clés : |
Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain français espagnol |
Index. décimale : |
400 |
Résumé : |
L'originalité et l'utilité fondamentale du présent ouvrage consistent, au-delà de la traditionnelle dichotomie grammaire / dictionnaire, à fournir au traducteur français / espagnol un système d'équivalences reposant sur des exemples vivants, présentés dans leur réel contexte d'énonciation, tant situationnel que syntaxique. Ce dictionnaire propose des formes réellement employées en espagnol contemporain et dont le mode d'énonciation n'est pas toujours suffisamment explicité dans les dictionnaires dont nous disposons. Plus qu'aux langages spécialisés, l'ouvrage s'intéresse en fait à la phraséologie, au prêt-à-parler en quelque sorte de l'espagnol au quotidien dans ses divers registres, y compris le plus familier parfois. Naturellement trouvent ici leur place les emplois métaphoriques nouveaux, les locutions nées de l'actualité et autres formules en vogue. |
Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain : français-espagnol [texte imprimé] / Albert Belot, Auteur . - Paris : Ellipses, 1996 . - 399 p. ; 19 cm. ISBN : 2-7298-5533-5 : 95 F Bibliogr. p. 398-399 Langues : Français ( fre) Espagnol ( spa)
Mots-clés : |
Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain français espagnol |
Index. décimale : |
400 |
Résumé : |
L'originalité et l'utilité fondamentale du présent ouvrage consistent, au-delà de la traditionnelle dichotomie grammaire / dictionnaire, à fournir au traducteur français / espagnol un système d'équivalences reposant sur des exemples vivants, présentés dans leur réel contexte d'énonciation, tant situationnel que syntaxique. Ce dictionnaire propose des formes réellement employées en espagnol contemporain et dont le mode d'énonciation n'est pas toujours suffisamment explicité dans les dictionnaires dont nous disposons. Plus qu'aux langages spécialisés, l'ouvrage s'intéresse en fait à la phraséologie, au prêt-à-parler en quelque sorte de l'espagnol au quotidien dans ses divers registres, y compris le plus familier parfois. Naturellement trouvent ici leur place les emplois métaphoriques nouveaux, les locutions nées de l'actualité et autres formules en vogue. |
| |
Exemplaires (1)
|
FSS21015 | 030.400-09.1 | Dictionnaire | Faculté des Sciences Sociales | 400 – Langues | Exclu du prêt |