الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'auteur
Auteur María Mercedes Enríquez Aranda |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
La traductologia actual / Elisa Calvo Encinas
Titre : La traductologia actual : nuevas vías de investigación en la disciplina Type de document : texte imprimé Auteurs : Elisa Calvo Encinas, Auteur ; María Mercedes Enríquez Aranda, Auteur ; Nieves Jiménez Carra, Auteur Editeur : Granada : Comares Année de publication : 2011 Collection : Interlingua (Peligros), ISSN 2172-0797; 1 Importance : (XIV-165 p.) Présentation : ill., graphiques. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-84-9836-862-8 Note générale : MON1204. - BNM. - ESALI. - Textes en espagnol et en anglais Langues : Espagnol (spa) Anglais (eng) Mots-clés : Traduccion e interpretación Innovaciones tecnológicas. Résumé : En esta era de las Tecnologías de la Información y la Comunicación los docentes se replantean los métodos de enseñanza-aprendizaje. Aparece, por tanto, el uso de las herramientas Web 2.0 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid (Campus de Soria) para favorecer una participación activa y colaborativa con el fin de motivar al estudiante. Los autores del texto nos presentan su proyecto.
El artículo se centra en alumnos de lengua B inglesa. Se pretende usar la plataforma de teleformación Moodle así como otros recursos y actividades para conseguir una mayor participación del alumnado y un trabajo colaborativo. Más tarde se analizan y contrastan los resultados, solucionando los posibles problemas que puedan surgir y observando la reacción de los estudiantes ante estas innovaciones.Note de contenu : Contient des références bibliographiques La traductologia actual : nuevas vías de investigación en la disciplina [texte imprimé] / Elisa Calvo Encinas, Auteur ; María Mercedes Enríquez Aranda, Auteur ; Nieves Jiménez Carra, Auteur . - Granada : Comares, 2011 . - (XIV-165 p.) : ill., graphiques. ; 24 cm. - (Interlingua (Peligros), ISSN 2172-0797; 1) .
ISBN : 978-84-9836-862-8
MON1204. - BNM. - ESALI. - Textes en espagnol et en anglais
Langues : Espagnol (spa) Anglais (eng)
Mots-clés : Traduccion e interpretación Innovaciones tecnológicas. Résumé : En esta era de las Tecnologías de la Información y la Comunicación los docentes se replantean los métodos de enseñanza-aprendizaje. Aparece, por tanto, el uso de las herramientas Web 2.0 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid (Campus de Soria) para favorecer una participación activa y colaborativa con el fin de motivar al estudiante. Los autores del texto nos presentan su proyecto.
El artículo se centra en alumnos de lengua B inglesa. Se pretende usar la plataforma de teleformación Moodle así como otros recursos y actividades para conseguir una mayor participación del alumnado y un trabajo colaborativo. Más tarde se analizan y contrastan los resultados, solucionando los posibles problemas que puedan surgir y observando la reacción de los estudiantes ante estas innovaciones.Note de contenu : Contient des références bibliographiques Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-01841 418-65.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt FLE-01842 418-65.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible