الفهرس الالي لمكتبة كلية الادب العربي و الفنون
Titre : |
الترجمة إلى العربية : قضايا و آراء |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
بشير العيسوى, Auteur |
Mention d'édition : |
ط2 |
Editeur : |
القاهرة : دار الفكر العربي |
Année de publication : |
2000 |
Importance : |
203ص |
Présentation : |
غلاف ملون |
Format : |
24*17سم |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-977-10-0765-4 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
الترجمة اللغة العربية قضايا أراء |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
تعددية النص المترجم إلى العربية- غياب المفهوم التاريخي في النصوص المترجمة إلى العربية- وظيفة الترجمة- الترجمة الإبداعية- ترجمة المصطلح النقدي- إشكالية ترجمة البلاغة العربية- كتب الأصول نترجمها أم نعرب جمهورها؟- جماليات القصيدة المترجمة إلى العربية مثال من إديث سيتويل- من مشاكل الترجمة الفورية- لغتنا والترجمة |
الترجمة إلى العربية : قضايا و آراء [texte imprimé] / بشير العيسوى, Auteur . - ط2 . - [S.l.] : القاهرة : دار الفكر العربي, 2000 . - 203ص : غلاف ملون ; 24*17سم. ISBN : 978-977-10-0765-4 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Mots-clés : |
الترجمة اللغة العربية قضايا أراء |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
تعددية النص المترجم إلى العربية- غياب المفهوم التاريخي في النصوص المترجمة إلى العربية- وظيفة الترجمة- الترجمة الإبداعية- ترجمة المصطلح النقدي- إشكالية ترجمة البلاغة العربية- كتب الأصول نترجمها أم نعرب جمهورها؟- جماليات القصيدة المترجمة إلى العربية مثال من إديث سيتويل- من مشاكل الترجمة الفورية- لغتنا والترجمة |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
|
1854 | 418/08.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
flaa2980 | 418/08.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
flaa2981 | 418/08.3 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |