الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur Albert Belot |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
ABC lexical de l'espagnol familier / Albert Belot
Titre : ABC lexical de l'espagnol familier Type de document : texte imprimé Auteurs : Albert Belot, Editeur : Paris : Ellipses Année de publication : 1999 Collection : ABC lexical, ISSN 1275-689X num. 1999. Importance : 128 p. Format : 19 cm. ISBN/ISSN/EAN : 2-7298-4847-9 Prix : 60 F: 9.50 E Langues : Français (fre) Espagnol (spa) Index. décimale : 400. Résumé : Ce glossaire s'intéresse au parler quotidien. La référence, c'est Monsieur-tout-le-monde, quand il se laisse un peu aller, décontracté, cool, à l'aise Blaise. Et en espagnol, c'est du pareil au même, ídem de lienzo. Les locutions et expressions recensées ici appartiennent à la langue familière, certes, mais reconnue, transcrite dans les romans, les journaux, les scénarios de films, les pièces de théâtre. L'éventail va du familier, parfaitement acceptable, au très vulgaire. Tout d'abord, des idiomatismes, des phrases toutes faites, des clichés, des tics de langage, toutes choses plus ou moins connues, mais difficiles d'accès dans les dictionnaires généraux. Ensuite, des mots d'argot et des mots de la conversation, qui ne sont compréhensibles qu'en référence à ces situations d'interlocution. Beaucoup d'expressions s'inscrivent dans le champ lexical du corps, lieu de plaisir, de souffrance, de conflits, de contraintes. D'autres appartiennent au règne animal, ou pour mieux dire au bestiaire humain, par le biais des métaphores et des comparaisons. Enfin, et sans privilégier un domaine particulier, ont été intégrés quelques "technicismes" dont nous n'avons trouvé nulle trace ailleurs, tirés par exemple, du jargon du sport, et du football en particulier. Bon nombre de formules sont assorties de brefs commentaires d'ordre lexical, grammatical ou sémantique. Lorsque le commentaire requiert une certaine extension, il fait l'objet d'une fiche spéciale classée à part, destinée à mettre en relief telle ou telle modalité expressive et à fournir des repères utiles pour la traduction. ABC lexical de l'espagnol familier [texte imprimé] / Albert Belot, . - Paris : Ellipses, 1999 . - 128 p. ; 19 cm.. - (ABC lexical, ISSN 1275-689X; 1999.) .
ISBN : 2-7298-4847-9 : 60 F: 9.50 E
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Index. décimale : 400. Résumé : Ce glossaire s'intéresse au parler quotidien. La référence, c'est Monsieur-tout-le-monde, quand il se laisse un peu aller, décontracté, cool, à l'aise Blaise. Et en espagnol, c'est du pareil au même, ídem de lienzo. Les locutions et expressions recensées ici appartiennent à la langue familière, certes, mais reconnue, transcrite dans les romans, les journaux, les scénarios de films, les pièces de théâtre. L'éventail va du familier, parfaitement acceptable, au très vulgaire. Tout d'abord, des idiomatismes, des phrases toutes faites, des clichés, des tics de langage, toutes choses plus ou moins connues, mais difficiles d'accès dans les dictionnaires généraux. Ensuite, des mots d'argot et des mots de la conversation, qui ne sont compréhensibles qu'en référence à ces situations d'interlocution. Beaucoup d'expressions s'inscrivent dans le champ lexical du corps, lieu de plaisir, de souffrance, de conflits, de contraintes. D'autres appartiennent au règne animal, ou pour mieux dire au bestiaire humain, par le biais des métaphores et des comparaisons. Enfin, et sans privilégier un domaine particulier, ont été intégrés quelques "technicismes" dont nous n'avons trouvé nulle trace ailleurs, tirés par exemple, du jargon du sport, et du football en particulier. Bon nombre de formules sont assorties de brefs commentaires d'ordre lexical, grammatical ou sémantique. Lorsque le commentaire requiert une certaine extension, il fait l'objet d'une fiche spéciale classée à part, destinée à mettre en relief telle ou telle modalité expressive et à fournir des repères utiles pour la traduction. Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DR-000822 032.450-08.1 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt DR-000823 032.450-08.2 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt DR-000824 032.450-08.3 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt