الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 463.
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes

Titre : |
Diccionario Clave / Clave Dictionary: Diccionario De Uso Del Espanol Actual |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Gabriel Garca M¡rquez (1928-....), |
Mention d'édition : |
8a. ed, nueva ed. aumentada y actualizada. |
Editeur : |
Madrid : Ediciones SM |
Année de publication : |
2006. |
Importance : |
1 vol. (XXVIII-2048 p.) |
Présentation : |
couv. ill. |
Format : |
23 cm |
Accompagnement : |
1 c©d©rom. |
ISBN/ISSN/EAN : |
84-675-0920-1 |
Langues : |
Espagnol (spa) |
Index. décimale : |
463. |
Résumé : |
Clave es un diccionario actual que recoge las expresiones y los términos vivos y de uso diario. Es el instrumento más completo para todos aquellos que quieren entender y poner en práctica enunciados orales y textos escritos con la garantía del buen uso de la lengua española. Con prólogo de Gabriel García Márquez, premio Nobel de la literatura. |
Diccionario Clave / Clave Dictionary: Diccionario De Uso Del Espanol Actual [texte imprimé] / Gabriel Garca M¡rquez (1928-....), . - 8a. ed, nueva ed. aumentada y actualizada. . - Madrid : Ediciones SM, 2006. . - 1 vol. (XXVIII-2048 p.) : couv. ill. ; 23 cm + 1 c©d©rom. ISBN : 84-675-0920-1 Langues : Espagnol ( spa)
Index. décimale : |
463. |
Résumé : |
Clave es un diccionario actual que recoge las expresiones y los términos vivos y de uso diario. Es el instrumento más completo para todos aquellos que quieren entender y poner en práctica enunciados orales y textos escritos con la garantía del buen uso de la lengua española. Con prólogo de Gabriel García Márquez, premio Nobel de la literatura. |
|  |
Exemplaires (1)
|
DR-000833 | 032.450-11.1 | Dictionnaire | Bibliothèque Centrale | 400 - Langues | Exclu du prêt |

Titre : |
Dictionnaire étymologique de l'espagnol |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Michel B©naben, |
Editeur : |
Paris : Ellipses |
Année de publication : |
cop. 2000. |
Importance : |
1 vol. (556 p.) |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
24 cm. |
ISBN/ISSN/EAN : |
2-7298-7986-2 |
Prix : |
270 FRF |
Langues : |
Français (fre) |
Index. décimale : |
463. |
Résumé : |
Public : étudiants hispanistes depuis la 1ère année de Licence jusqu'à la préparation des concours. Il sera un complément utile aux dictionnaires bilingues ou unilingues car son but est d'expliquer l'évolution du sens des mots des origines à nos jours.
L'objet de ce dictionnaire est le vocabulaire de l'espagnol moderne. Les mots disparus ne sont étudiés que lorsqu'ils apportent un éclairage utile sur la suite de l'évolution. Les termes ou les néologismes les plus récents sont recensés de même que les anglicismes et autres emprunts les plus couramment utilisés. Y sont décrits les principaux mécanismes sémantiques (extension, restriction de sens, métaphore, métonymie, étymologie populaire etc.) qui conduisent aux changements de sens. L'évolution du sens des mots plutôt que leur datation sera privilégié. |
Dictionnaire étymologique de l'espagnol [texte imprimé] / Michel B©naben, . - Paris : Ellipses, cop. 2000. . - 1 vol. (556 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm. ISBN : 2-7298-7986-2 : 270 FRF Langues : Français ( fre)
Index. décimale : |
463. |
Résumé : |
Public : étudiants hispanistes depuis la 1ère année de Licence jusqu'à la préparation des concours. Il sera un complément utile aux dictionnaires bilingues ou unilingues car son but est d'expliquer l'évolution du sens des mots des origines à nos jours.
L'objet de ce dictionnaire est le vocabulaire de l'espagnol moderne. Les mots disparus ne sont étudiés que lorsqu'ils apportent un éclairage utile sur la suite de l'évolution. Les termes ou les néologismes les plus récents sont recensés de même que les anglicismes et autres emprunts les plus couramment utilisés. Y sont décrits les principaux mécanismes sémantiques (extension, restriction de sens, métaphore, métonymie, étymologie populaire etc.) qui conduisent aux changements de sens. L'évolution du sens des mots plutôt que leur datation sera privilégié. |
|  |
Exemplaires (2)
|
DR-000801 | 032.450-02.1 | Dictionnaire | Bibliothèque Centrale | 400 - Langues | Exclu du prêt |
DR-000802 | 032.450-02.2 | Dictionnaire | Bibliothèque Centrale | 400 - Langues | Exclu du prêt |