الفهرس الالي لمكتبة كلية العلوم الاجتماعية
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes

| Titre : |
في ممارسة الترجمة |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
جدير،محمد, Auteur |
| Mention d'édition : |
ط1 |
| Editeur : |
دمشق:دار الفرقد |
| Année de publication : |
2013 |
| Importance : |
237ص |
| Format : |
21.5×14.5 |
| Langues : |
Français (fre) |
| Mots-clés : |
الممارسة؛الترجمة |
| Index. décimale : |
800الاداب |
| Résumé : |
تقديم من برج بابل الف هاتفه-الترجمة توطئة لمقارنة وظيفية للاتصال غير المباشر-الادب المترجم مصطلحا منهجيا ونقديا -الترجمة ومفهوم الاصل-الترجمة والذات والاخر -الترجمة الادبية ما بعدالامبراطوريات-مارب المترجم المقنع بين التاليف و التزييفي اعادة ترجمة الاعمال الادبية -ملامح تجربة في الترجمة-في ترجمة جان رونية لادميرال الى العربية-ممارسة الترجمة العربية في اليونسكو |
في ممارسة الترجمة [texte imprimé] / جدير،محمد, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : دمشق:دار الفرقد, 2013 . - 237ص ; 21.5×14.5. Langues : Français ( fre)
| Mots-clés : |
الممارسة؛الترجمة |
| Index. décimale : |
800الاداب |
| Résumé : |
تقديم من برج بابل الف هاتفه-الترجمة توطئة لمقارنة وظيفية للاتصال غير المباشر-الادب المترجم مصطلحا منهجيا ونقديا -الترجمة ومفهوم الاصل-الترجمة والذات والاخر -الترجمة الادبية ما بعدالامبراطوريات-مارب المترجم المقنع بين التاليف و التزييفي اعادة ترجمة الاعمال الادبية -ملامح تجربة في الترجمة-في ترجمة جان رونية لادميرال الى العربية-ممارسة الترجمة العربية في اليونسكو |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
| FSS40760 | 800/21.1 | Ouvrage | Faculté des Sciences Sociales | 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture | Disponible |