الفهرس الالي لمكتبة كلية العلوم الاجتماعية
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes

Titre : |
تراجم مالكية |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
أبي الأجفان، محمد, Auteur |
Editeur : |
بيروت:دار ابن حزم |
Année de publication : |
2012 |
Autre Editeur : |
تونس:دار سحنون للنشر والتوزيع |
Importance : |
732ص |
Format : |
24*17 |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-614-416-234-7 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
تراجم المالكية محمد أبو الأجفان ابن ابي زيد القيرواني أبي الوليد سليمان الباجي جلال الدين بن شاس أبي الحسن علي بن القطان أبي علي بن قداح ابن راشد القفصي المقري أبي العباس أحمد القباب أبي اسحاق الشاطبي ابن فرحون ابن سراج الندلسي أبي عبد الله شمس الدين الراعي القلصادي ابي عبد الله الرصاع الحسن بن رحال |
Index. décimale : |
922:تراجم وسير -القادة والمفكرون والمصلحون الدينيون |
Résumé : |
يمكن إبراز أهمية كتب التراجم في كونها توثق وتؤرخ لحياة العلماء، وتبرز خصائصهم الفكرية والعلمية. فمثلاً، تتنوع جهود أبي الأجفان في التراجم، وتظهر منهج التراجم المالكية في توثيق حياة الأعلام. وبالحديث عن ترجمة الشيخ أبي الأجفان، يمكن الإشارة إلى اسمه ونسبه ومولده ونشأته، وتعليمه الزيتوني، وشيوخه، وشهاداته ومشاركاته العلمية، وإنتاجه العلمي وأهم تأليفاته وتحقيقاته، بالإضافة إلى أخلاقه ووفاته.أما ترجمة ابن أبي زيد القيرواني، فتشمل عصره وبيئته، ونسبه وولادته، ودراسته وشيوخه، وإجازاته وسنده، وأشهر تلاميذه، وأخلاقه ومستواه العلمي، ومؤلفاته وشعره، ووفاته ورثاؤه، وعقب ابن أبي زيد، ومقام ابن أبي زيد بالقيروان.وبالنسبة لترجمة أبي الوليد سليمان الباجي، فيمكن التطرق إلى عصره، ونسبه وأسرته، وولادته وأطوار حياته، ونشأته ودراسته بالأندلس، ورحلته المشرقية، وجدول رحلة الباجي، وحياته بالأندلس بعد الرحلة، ووفاته، وصفاته وأخلاقه، ومكانته العلمية، وتلاميذه، ومؤلفاته، ولائحة مؤلفاته، وشعره ومحنته، وأثر الباجي في الحياة الفكرية.وبالانتقال إلى ترجمة جلال الدين بن شاس، يُذكر اسمه ونسبه وأسرته ودراسته ونشاطه العلمي، وتوليه التوثيق والشهادة، ووفاته، ثم حفيدته تقي الدين بن شاس، وأخلاقه ومكانته العلمية.وتفصيلاً لترجمة أبي الحسن علي بن القطان، يمكن ذكر مصادر ترجمته، وولادته ونشأته ورحلاته العلمية، وتلاميذه، وصلته بالدولة الموحدية ووظائفه ومحنه، ومؤلفاته ومكانته العلمية، ووفاته.كما تتضمن ترجمة أبي علي بن قداح: مصادر ترجمته، وعصره وبيئته، والشماعية، والتوفيقية، والمعرضية، والعنقية، والقضاء، والإفتاء، والحسبة، وولادة ابن قداح وأسرته، وشيوخه، وتلاميذه، وصفاته ومستواه العلمي، ووظائفه القضائية، وتوليه الإفتاء، ووفاته.ويأتي دور المترجمين لابن راشد القفصي في توضيح ولادته ونشأته بقفصة، وانتقاله إلى تونس العاصمة الحفصية وأخذه العلم بها، والشماية، والتوفيقية، والمعرضية، والعنقية، ورحلته المشرقية وشيوخه بمصر، وتوليه القضاء، حيث أسندت خطة القضاء لابن راشد في مناسبتين، وعلاقته ببعض علماء عصره، وأسرته، ووفاته. وتُبرز شخصية ابن راشد العلمية من خلال التدريس وأشهر التلاميذ، والتأليف ومجالاته، وشهادات المترجمين لابن راشد، ومن فتاوى ابن راشد.ويقدم المقري وأسرته: مصادر ترجمة المقري، واسمه ونسبه وأسرته، ومولده، وعصر المقري وبيئته، والحياة السياسية والاجتماعية، والحركة العلمية ونشاط العلماء، وأطوار حياة المقري، ووفاته وشخصيته العلمية، والتدريس والتلاميذ، والتأليف والشعر، والصفات وشهادات العلماء، وآراء المقري وفتاويه، وطرق التلقي والدراسة، والاجتهاد والتقليد والتعصب المذهبي، والفتاوى الفقهية للمقري.وبالنسبة لترجمة أبي العباس أحمد القباب: موطنه، وأسرته، وولادته، ونشأته ودراسته، وسنده في الحديث، والخطط التي أسندت إليه، ومجالات التدريس وتلاميذه، ووفاته ومؤلفاته، ومذاكراته ومناظراته، ومن فتاويه: فتوى تتعلق بالدعاء.وتُسلط الضوء ترجمة أبي إسحاق الشاطبي على ولادته ونشأته، وغرناطة في عصره، ودراسته وشيوخه وتلاميذه، ومؤلفاته وشعره، وصفاته ووفاته، وشهادات العلماء، ومكانته السامية بين معاصريه، وأبحاثه مع العلماء ونقد بعض آرائه، ولائحة البحوث المتعلقة بالإمام الشاطبي وبعض مؤلفاته.كما تتناول ترجمة ابن فرحون: نسبه وأصله، وولادته ونشأته، وشيوخه بالمدينة، وصلته بأقرانه ورحلاته، وولاية القضاء، وصفاته الخلقية والخلقية ومستواه العلمي، ووفاته، وأثر ابن فرحون في المجتمع المدني والتيار العلمي، والإصلاح ومقاومة بعض البدع، ومجالات أثره في التيار العلمي.وتشمل ترجمة ابن سراج الأندلسي: المترجمون لابن سراج، وولادته وعصره، وموطنه وشيوخه، وتلاميذه ورحلاته، وتوليه للقضاء ومؤلفاته، وحواره مع بعض العلماء ومكانته العلمية، ووفاته، واستشهاد بعض تلاميذه بآرائه وسلوكه.أما ترجمة أبي عبد الله شمس الدين الراعي: فتبرز الحياة الأندلسية في عصر الراعي، وولادته ونشأته، ورحلاته واستقراره بمصر، وشيوخه ومستواه العلمي، وتآليفه وشعره، وتلاميذه وصفاته وأخلاقه، ووفاته.وتوضح ترجمة القلصادي: مملكة غرناطة في عصر القلصادي، والحياة الاجتماعية والسياسية والفكرية والعلمية، وهجرة العلماء الأندلسيين، وشخصية القلصادي، ونسبه، ومولده، ونشأته ودراسته، ورحلته ونشاطه العلمي، واستقراره بغرناطة وانتقاله إلى مدينة باجة التونسية، وصفاته ووفاته.وتستعرض ترجمة أبي عبد الرصاع: آل الرصاع، ومحمد بن قاسم الرصاع، والرصاع في تلمسان وتونس، وشيوخه، وتلاميذه، ووظائفه، ومؤلفاته.وأخيراً، تتناول ترجمة الحسن بن رحال: اسمه ونسبه وأسرته، وشيوخه، وتلاميذه، وصفاته، ومكانته العلمية، ونزعته إلى الاجتهاد والإصلاح، وبعض آرائه، ومؤلفاته، وابن رحال القاضي، وشعره ووفاته. |
تراجم مالكية [texte imprimé] / أبي الأجفان، محمد, Auteur . - [S.l.] : بيروت:دار ابن حزم : [S.l.] : تونس:دار سحنون للنشر والتوزيع, 2012 . - 732ص ; 24*17. ISBN : 978-614-416-234-7 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Mots-clés : |
تراجم المالكية محمد أبو الأجفان ابن ابي زيد القيرواني أبي الوليد سليمان الباجي جلال الدين بن شاس أبي الحسن علي بن القطان أبي علي بن قداح ابن راشد القفصي المقري أبي العباس أحمد القباب أبي اسحاق الشاطبي ابن فرحون ابن سراج الندلسي أبي عبد الله شمس الدين الراعي القلصادي ابي عبد الله الرصاع الحسن بن رحال |
Index. décimale : |
922:تراجم وسير -القادة والمفكرون والمصلحون الدينيون |
Résumé : |
يمكن إبراز أهمية كتب التراجم في كونها توثق وتؤرخ لحياة العلماء، وتبرز خصائصهم الفكرية والعلمية. فمثلاً، تتنوع جهود أبي الأجفان في التراجم، وتظهر منهج التراجم المالكية في توثيق حياة الأعلام. وبالحديث عن ترجمة الشيخ أبي الأجفان، يمكن الإشارة إلى اسمه ونسبه ومولده ونشأته، وتعليمه الزيتوني، وشيوخه، وشهاداته ومشاركاته العلمية، وإنتاجه العلمي وأهم تأليفاته وتحقيقاته، بالإضافة إلى أخلاقه ووفاته.أما ترجمة ابن أبي زيد القيرواني، فتشمل عصره وبيئته، ونسبه وولادته، ودراسته وشيوخه، وإجازاته وسنده، وأشهر تلاميذه، وأخلاقه ومستواه العلمي، ومؤلفاته وشعره، ووفاته ورثاؤه، وعقب ابن أبي زيد، ومقام ابن أبي زيد بالقيروان.وبالنسبة لترجمة أبي الوليد سليمان الباجي، فيمكن التطرق إلى عصره، ونسبه وأسرته، وولادته وأطوار حياته، ونشأته ودراسته بالأندلس، ورحلته المشرقية، وجدول رحلة الباجي، وحياته بالأندلس بعد الرحلة، ووفاته، وصفاته وأخلاقه، ومكانته العلمية، وتلاميذه، ومؤلفاته، ولائحة مؤلفاته، وشعره ومحنته، وأثر الباجي في الحياة الفكرية.وبالانتقال إلى ترجمة جلال الدين بن شاس، يُذكر اسمه ونسبه وأسرته ودراسته ونشاطه العلمي، وتوليه التوثيق والشهادة، ووفاته، ثم حفيدته تقي الدين بن شاس، وأخلاقه ومكانته العلمية.وتفصيلاً لترجمة أبي الحسن علي بن القطان، يمكن ذكر مصادر ترجمته، وولادته ونشأته ورحلاته العلمية، وتلاميذه، وصلته بالدولة الموحدية ووظائفه ومحنه، ومؤلفاته ومكانته العلمية، ووفاته.كما تتضمن ترجمة أبي علي بن قداح: مصادر ترجمته، وعصره وبيئته، والشماعية، والتوفيقية، والمعرضية، والعنقية، والقضاء، والإفتاء، والحسبة، وولادة ابن قداح وأسرته، وشيوخه، وتلاميذه، وصفاته ومستواه العلمي، ووظائفه القضائية، وتوليه الإفتاء، ووفاته.ويأتي دور المترجمين لابن راشد القفصي في توضيح ولادته ونشأته بقفصة، وانتقاله إلى تونس العاصمة الحفصية وأخذه العلم بها، والشماية، والتوفيقية، والمعرضية، والعنقية، ورحلته المشرقية وشيوخه بمصر، وتوليه القضاء، حيث أسندت خطة القضاء لابن راشد في مناسبتين، وعلاقته ببعض علماء عصره، وأسرته، ووفاته. وتُبرز شخصية ابن راشد العلمية من خلال التدريس وأشهر التلاميذ، والتأليف ومجالاته، وشهادات المترجمين لابن راشد، ومن فتاوى ابن راشد.ويقدم المقري وأسرته: مصادر ترجمة المقري، واسمه ونسبه وأسرته، ومولده، وعصر المقري وبيئته، والحياة السياسية والاجتماعية، والحركة العلمية ونشاط العلماء، وأطوار حياة المقري، ووفاته وشخصيته العلمية، والتدريس والتلاميذ، والتأليف والشعر، والصفات وشهادات العلماء، وآراء المقري وفتاويه، وطرق التلقي والدراسة، والاجتهاد والتقليد والتعصب المذهبي، والفتاوى الفقهية للمقري.وبالنسبة لترجمة أبي العباس أحمد القباب: موطنه، وأسرته، وولادته، ونشأته ودراسته، وسنده في الحديث، والخطط التي أسندت إليه، ومجالات التدريس وتلاميذه، ووفاته ومؤلفاته، ومذاكراته ومناظراته، ومن فتاويه: فتوى تتعلق بالدعاء.وتُسلط الضوء ترجمة أبي إسحاق الشاطبي على ولادته ونشأته، وغرناطة في عصره، ودراسته وشيوخه وتلاميذه، ومؤلفاته وشعره، وصفاته ووفاته، وشهادات العلماء، ومكانته السامية بين معاصريه، وأبحاثه مع العلماء ونقد بعض آرائه، ولائحة البحوث المتعلقة بالإمام الشاطبي وبعض مؤلفاته.كما تتناول ترجمة ابن فرحون: نسبه وأصله، وولادته ونشأته، وشيوخه بالمدينة، وصلته بأقرانه ورحلاته، وولاية القضاء، وصفاته الخلقية والخلقية ومستواه العلمي، ووفاته، وأثر ابن فرحون في المجتمع المدني والتيار العلمي، والإصلاح ومقاومة بعض البدع، ومجالات أثره في التيار العلمي.وتشمل ترجمة ابن سراج الأندلسي: المترجمون لابن سراج، وولادته وعصره، وموطنه وشيوخه، وتلاميذه ورحلاته، وتوليه للقضاء ومؤلفاته، وحواره مع بعض العلماء ومكانته العلمية، ووفاته، واستشهاد بعض تلاميذه بآرائه وسلوكه.أما ترجمة أبي عبد الله شمس الدين الراعي: فتبرز الحياة الأندلسية في عصر الراعي، وولادته ونشأته، ورحلاته واستقراره بمصر، وشيوخه ومستواه العلمي، وتآليفه وشعره، وتلاميذه وصفاته وأخلاقه، ووفاته.وتوضح ترجمة القلصادي: مملكة غرناطة في عصر القلصادي، والحياة الاجتماعية والسياسية والفكرية والعلمية، وهجرة العلماء الأندلسيين، وشخصية القلصادي، ونسبه، ومولده، ونشأته ودراسته، ورحلته ونشاطه العلمي، واستقراره بغرناطة وانتقاله إلى مدينة باجة التونسية، وصفاته ووفاته.وتستعرض ترجمة أبي عبد الرصاع: آل الرصاع، ومحمد بن قاسم الرصاع، والرصاع في تلمسان وتونس، وشيوخه، وتلاميذه، ووظائفه، ومؤلفاته.وأخيراً، تتناول ترجمة الحسن بن رحال: اسمه ونسبه وأسرته، وشيوخه، وتلاميذه، وصفاته، ومكانته العلمية، ونزعته إلى الاجتهاد والإصلاح، وبعض آرائه، ومؤلفاته، وابن رحال القاضي، وشعره ووفاته. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
|
FSS50687 | 922/11.1 | Ouvrage | Faculté des Sciences Sociales | 200 – Religions | Disponible |
FSS50688 | 922/11.2 | Ouvrage | Faculté des Sciences Sociales | 200 – Religions | Disponible |