الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Titre : |
Enrichir son vocabulaire en anglais |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Marie-Françoise Alamichel, Auteur |
Editeur : |
Paris : Ellipses |
Année de publication : |
1995 |
Importance : |
93 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
19 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7298-9534-1 |
Note générale : |
Manuels d'enseignement, Problèmes et exercices |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Anglais (langue) Vocabulaire Problèmes et exercices Manuels d'enseignement. |
Résumé : |
L'objectif de l'ouvrage est d'enrichir, de diversifier le vocabulaire anglais du lecteur ; d'utiliser un lexique précis, exact : aller au-delà des termes vagues, savoir rendre les nuances. Ne pas se limiter à un petit bagage lexical, fort utile, mais sans imagination. Ne pas se contenter de toujours (ré)employer les mêmes mots quels que soient les textes ; se constituer un lexique de termes de la langue écrite nécessaire pour dominer les exercices de traduction et réussir aux différents examens et concours ; pouvoir lire aisément, sans avoir recours au dictionnaire, les oeuvres de la littérature anglo-saxonne (moderne et contemporaine) ; proposer un choix d'exercices dont chacun exige une recherche lexicale de la part de l'utilisateur ? la plupart des exercices sont proposés avec leur correction et parfois avec une traduction française. |
Enrichir son vocabulaire en anglais [texte imprimé] / Marie-Françoise Alamichel, Auteur . - Paris : Ellipses, 1995 . - 93 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. ISBN : 978-2-7298-9534-1
Manuels d'enseignement, Problèmes et exercices Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
Anglais (langue) Vocabulaire Problèmes et exercices Manuels d'enseignement. |
Résumé : |
L'objectif de l'ouvrage est d'enrichir, de diversifier le vocabulaire anglais du lecteur ; d'utiliser un lexique précis, exact : aller au-delà des termes vagues, savoir rendre les nuances. Ne pas se limiter à un petit bagage lexical, fort utile, mais sans imagination. Ne pas se contenter de toujours (ré)employer les mêmes mots quels que soient les textes ; se constituer un lexique de termes de la langue écrite nécessaire pour dominer les exercices de traduction et réussir aux différents examens et concours ; pouvoir lire aisément, sans avoir recours au dictionnaire, les oeuvres de la littérature anglo-saxonne (moderne et contemporaine) ; proposer un choix d'exercices dont chacun exige une recherche lexicale de la part de l'utilisateur ? la plupart des exercices sont proposés avec leur correction et parfois avec une traduction française. |
| |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
FLE-17533 | 425-11.1 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 400 – Langues | Disponible |