الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Titre : |
Les enjeux de la traduction littéraire |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Jacqueline Michel, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marléna Braester, Auteur ; Isabelle Dotan, Auteur |
Editeur : |
Paris : Publisud |
Année de publication : |
2004 |
Collection : |
Espaces méditerranéens, ISSN 0982-3190 |
Importance : |
321 p. |
Format : |
23 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-86600-986-1 |
Note générale : |
Études présentées au colloque international sur "Les enjeux de la traduction littéraire à l'Université de Haïfa, 2004 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Traduction Littérature Actes de congrès. |
Index. décimale : |
418/. |
Résumé : |
Ce cours se veut une initiation à la traduction littéraire. Il vise à sensibiliser les étudiants aux particularités de l’exercice, et à leur faire comprendre en quoi la traduction littéraire se distingue de la traduction de textes dits pragmatiques. |
Note de contenu : |
Notes et réf. bibliogr. |
Les enjeux de la traduction littéraire [texte imprimé] / Jacqueline Michel, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marléna Braester, Auteur ; Isabelle Dotan, Auteur . - Paris : Publisud, 2004 . - 321 p. ; 23 cm. - ( Espaces méditerranéens, ISSN 0982-3190) . ISBN : 978-2-86600-986-1 Études présentées au colloque international sur "Les enjeux de la traduction littéraire à l'Université de Haïfa, 2004 Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
Traduction Littérature Actes de congrès. |
Index. décimale : |
418/. |
Résumé : |
Ce cours se veut une initiation à la traduction littéraire. Il vise à sensibiliser les étudiants aux particularités de l’exercice, et à leur faire comprendre en quoi la traduction littéraire se distingue de la traduction de textes dits pragmatiques. |
Note de contenu : |
Notes et réf. bibliogr. |
| |
Exemplaires (1)
|
FLE-01735 | 418-20.1 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 400 – Langues | Exclu du prêt |