الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Résultat de la recherche
4 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'versions et thèmes.'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
L'épreuve de thème anglais / Malcolm Harvey
Titre : L'épreuve de thème anglais Type de document : texte imprimé Auteurs : Malcolm Harvey, Auteur Mention d'édition : Nouvelle présentation Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 2005 Collection : Fac. Anglais num. ISSN 1627-752X Importance : (V-169 p.) Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-34131-2 Note générale :
La couv. porte en plus : "Pour maîtriser le thème à l'écrit et à l'oral : un entraînement méthodique". - Autre tirage : 2011Langues : Français (fre) Mots-clés : Français (langue) Traduction en anglais Problèmes et exercices Anglais (langue) Versions et thèmes. Résumé : Cet ouvrage permet un entraînement systématique au thème anglais. Il propose de nombreux extraits de textes journalistiques ou littéraires, dont beaucoup sont empruntés aux annales du CAPES et de l'Agrégation d'anglais. Chaque chapitre débute par un rappel des principales difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Les exemples illustrant ces questions sont ensuite présentés par point de traduction et par ordre de difficulté croissante. Des corrigés sont fournis dans la deuxième partie. Conçu pour un travail autonome, ce manuel permet d'acquérir ou de consolider des réflexes sûrs pour réussir l'épreuve de thème, aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. L'épreuve de thème anglais [texte imprimé] / Malcolm Harvey, Auteur . - Nouvelle présentation . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 2005 . - (V-169 p.) : couv. ill. ; 21 cm. - (Fac. Anglais; ISSN 1627-752X) .
ISBN : 978-2-200-34131-2
La couv. porte en plus : "Pour maîtriser le thème à l'écrit et à l'oral : un entraînement méthodique". - Autre tirage : 2011
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Français (langue) Traduction en anglais Problèmes et exercices Anglais (langue) Versions et thèmes. Résumé : Cet ouvrage permet un entraînement systématique au thème anglais. Il propose de nombreux extraits de textes journalistiques ou littéraires, dont beaucoup sont empruntés aux annales du CAPES et de l'Agrégation d'anglais. Chaque chapitre débute par un rappel des principales difficultés que rencontrent habituellement les étudiants. Les exemples illustrant ces questions sont ensuite présentés par point de traduction et par ordre de difficulté croissante. Des corrigés sont fournis dans la deuxième partie. Conçu pour un travail autonome, ce manuel permet d'acquérir ou de consolider des réflexes sûrs pour réussir l'épreuve de thème, aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-17780 425-97.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt FLE-17781 425-97.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17782 425-97.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible Initiation à la version espagnole / Alain Deguernel
Titre : Initiation à la version espagnole Type de document : texte imprimé Auteurs : Alain Deguernel, Auteur ; Le Marc'hadour, Auteur ; Bernard Darbord (1947-....), Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Nathan Année de publication : 2000 Autre Editeur : VUEF Collection : Fac. Espagnol, ISSN 1627-4156 Importance : 1 vol. (186 p.) Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-09-191304-9 Prix : 15.40 EUR Note générale :
Textes en français et en espagnol. - Autre(s) tirage(s) : 2002, 2004. - La couv. porte en plus : "Vingt traductions de textes littéraires accompagnées de nombreux commentaires lexicaux et grammaticaux. Pour un apprentissage efficace de la version"Langues : Français (fre) Espagnol (spa) Mots-clés : Littérature espagnole Espagnol (langue) Versions et thèmes. Index. décimale : 468.0 Résumé : Cet ouvrage, destiné aux étudiants de DEUG et des classes préparatoires littéraires, propose vingt textes issus de romans ou d'essais espagnols et hispano-américains des XIXe et XXe siècles. Ces extraits ont été soigneusement choisis afin d'offrir un large éventail de tonalités. Chaque texte est tout d'abord commenté en détail, de manière à expliciter toutes les difficultés auxquelles l'étudiant est susceptible d'être confronté. Les commentaires lexicaux et grammaticaux aussi bien sur l'espagnol que sur le français rendent compte d'un grand nombre de subtilités propres aux deux langues et aideront à passer sans encombre de l'une à l'autre. Une traduction intégrale du texte est ensuite proposée. L'étudiant, guidé pas à pas dans son travail de traduction, peut grâce à cette méthode s'entraîner de manière autonome en vue d'affronter les différents examens et concours. Note de contenu :
Bibliogr. p. [17]-19. IndexInitiation à la version espagnole [texte imprimé] / Alain Deguernel, Auteur ; Le Marc'hadour, Auteur ; Bernard Darbord (1947-....), Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris : Nathan : [S.l.] : VUEF, 2000 . - 1 vol. (186 p.) : couv. ill. ; 21 cm. - (Fac. Espagnol, ISSN 1627-4156) .
ISBN : 978-2-09-191304-9 : 15.40 EUR
Textes en français et en espagnol. - Autre(s) tirage(s) : 2002, 2004. - La couv. porte en plus : "Vingt traductions de textes littéraires accompagnées de nombreux commentaires lexicaux et grammaticaux. Pour un apprentissage efficace de la version"
Langues : Français (fre) Espagnol (spa)
Mots-clés : Littérature espagnole Espagnol (langue) Versions et thèmes. Index. décimale : 468.0 Résumé : Cet ouvrage, destiné aux étudiants de DEUG et des classes préparatoires littéraires, propose vingt textes issus de romans ou d'essais espagnols et hispano-américains des XIXe et XXe siècles. Ces extraits ont été soigneusement choisis afin d'offrir un large éventail de tonalités. Chaque texte est tout d'abord commenté en détail, de manière à expliciter toutes les difficultés auxquelles l'étudiant est susceptible d'être confronté. Les commentaires lexicaux et grammaticaux aussi bien sur l'espagnol que sur le français rendent compte d'un grand nombre de subtilités propres aux deux langues et aideront à passer sans encombre de l'une à l'autre. Une traduction intégrale du texte est ensuite proposée. L'étudiant, guidé pas à pas dans son travail de traduction, peut grâce à cette méthode s'entraîner de manière autonome en vue d'affronter les différents examens et concours. Note de contenu :
Bibliogr. p. [17]-19. IndexExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-01797 418-47.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt Le thème anglais grammatical / Cécile Loubignac
Titre : Le thème anglais grammatical Type de document : texte imprimé Auteurs : Cécile Loubignac, Auteur ; Claude Loubignac, Auteur Editeur : Paris : Ellipses Année de publication : 1992 Importance : 158 p. Présentation : couv. ill Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-4224-6 Note générale : Autres impressions : 2003, 2008, 2012. - 9782729842246 Langues : Français (fre) Mots-clés : Français (langue) Traduction en anglais Anglais (langue) Versions et thèmes. Résumé : Ce manuel comporte : 5 phrases de thème réparties en 5 exercices avec leur corrigé ; 36 points délicats de la grammaire anglaise ; 18 points délicats de la langue anglaise. Un index important permet de traiter systématiquement une difficulté particulière ; il est complété d'un système de renvois aux fiches grammaticales ainsi qu'à des exemples traitant de la difficulté choisie. Un ouvrage indispensable pour celui qui veut aborder les concours dans les meilleures conditions. Note de contenu :
IndexLe thème anglais grammatical [texte imprimé] / Cécile Loubignac, Auteur ; Claude Loubignac, Auteur . - Paris : Ellipses, 1992 . - 158 p. : couv. ill ; 19 cm.
ISBN : 978-2-7298-4224-6
Autres impressions : 2003, 2008, 2012. - 9782729842246
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Français (langue) Traduction en anglais Anglais (langue) Versions et thèmes. Résumé : Ce manuel comporte : 5 phrases de thème réparties en 5 exercices avec leur corrigé ; 36 points délicats de la grammaire anglaise ; 18 points délicats de la langue anglaise. Un index important permet de traiter systématiquement une difficulté particulière ; il est complété d'un système de renvois aux fiches grammaticales ainsi qu'à des exemples traitant de la difficulté choisie. Un ouvrage indispensable pour celui qui veut aborder les concours dans les meilleures conditions. Note de contenu :
IndexRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-17538 425-15.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible Le thème littéraire espagnol / Henry Gil
Titre : Le thème littéraire espagnol : licence-concours Type de document : texte imprimé Auteurs : Henry Gil (19..-....), Auteur ; Yves Macchi (1960-....), Auteur ; André Joly (1933-....), Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : Nathan Année de publication : 2001 Collection : Fac. Espagnol Sous-collection : Espagnol Importance : 317 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-09-191144-1 Prix : 129 F Note générale : Autres tirages : 2002. - La couv. porte en plus: "50 textes littéraires du XVIIe siècle à aujourd'hui traduits et commentés, pour examens et concours (ENS, CAPES et Agrégation)" Langues : Français (fre) Mots-clés : Français (langue) Traduction en espagnol Espagnol (langue) Versions et thèmes. Index. décimale : 468.0 Résumé : Cet ouvrage offre 48 textes traduits et commentés (près de 1300 notes), accompagnés d'un index important (plus de 500 entrées). Les textes choisis, dont l'écriture s'étend du XVIIe siècle à aujourd'hui, sont représentatifs des principaux genres littéraires (roman, théâtre, essai). L'étudiant trouvera dans ce recueil non seulement un support d'entraînement à la traduction en espagnol, mais aussi un outil de consultation ponctuelle et de réflexion approfondie sur les structures de cette langue. Note de contenu : Bibliogr. p. 312-317. Index
Le thème littéraire espagnol : licence-concours [texte imprimé] / Henry Gil (19..-....), Auteur ; Yves Macchi (1960-....), Auteur ; André Joly (1933-....), Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris : Nathan, 2001 . - 317 p. ; 21 cm. - (Fac. Espagnol. Espagnol) .
ISBN : 978-2-09-191144-1 : 129 F
Autres tirages : 2002. - La couv. porte en plus: "50 textes littéraires du XVIIe siècle à aujourd'hui traduits et commentés, pour examens et concours (ENS, CAPES et Agrégation)"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Français (langue) Traduction en espagnol Espagnol (langue) Versions et thèmes. Index. décimale : 468.0 Résumé : Cet ouvrage offre 48 textes traduits et commentés (près de 1300 notes), accompagnés d'un index important (plus de 500 entrées). Les textes choisis, dont l'écriture s'étend du XVIIe siècle à aujourd'hui, sont représentatifs des principaux genres littéraires (roman, théâtre, essai). L'étudiant trouvera dans ce recueil non seulement un support d'entraînement à la traduction en espagnol, mais aussi un outil de consultation ponctuelle et de réflexion approfondie sur les structures de cette langue. Note de contenu : Bibliogr. p. 312-317. Index
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-01795 418-45.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt