الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Aplicación'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Linguistica aplicada a la traduccion / Angel Lopez Garcia
Titre : Linguistica aplicada a la traduccion Type de document : texte imprimé Auteurs : Angel Lopez Garcia, Auteur Editeur : Valencia : Editorial Tirant lo Blanch Année de publication : 2012 Importance : 272 p. Format : 23 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-84-15442-36-3 Langues : Espagnol (spa) Mots-clés : Lingüística Traductología Aplicación Manual. Résumé : La traductología es una disciplina muy moderna, aunque las reflexiones sobre el fenómeno de la traducción se remontan a Cicerón y a San Jerónimo. Como ciencia, el estudio de la traducción se ha beneficiado del interés suscitado en especialistas que no son traductores: lingüistas, psicólogos, neurólogos, informáticos, etc. El presente manual constituye una puesta al día de las aportaciones de dichas disciplinas y, aunque tiene carácter propedéutico, no deja de plantear por primera vez algunas cuestiones que sin duda interesarán también al traductor profesional. Es el resultado de la colaboración de Ángel López García, especialista en neurolingüística, y de Montserrat Veyrat Rigat, especializada en psicolingüística y lingüística clínica, ambos profesores de Lingüística General de la Universitat de Valencia. Linguistica aplicada a la traduccion [texte imprimé] / Angel Lopez Garcia, Auteur . - [S.l.] : Valencia : Editorial Tirant lo Blanch, 2012 . - 272 p. ; 23 cm.
ISBN : 978-84-15442-36-3
Langues : Espagnol (spa)
Mots-clés : Lingüística Traductología Aplicación Manual. Résumé : La traductología es una disciplina muy moderna, aunque las reflexiones sobre el fenómeno de la traducción se remontan a Cicerón y a San Jerónimo. Como ciencia, el estudio de la traducción se ha beneficiado del interés suscitado en especialistas que no son traductores: lingüistas, psicólogos, neurólogos, informáticos, etc. El presente manual constituye una puesta al día de las aportaciones de dichas disciplinas y, aunque tiene carácter propedéutico, no deja de plantear por primera vez algunas cuestiones que sin duda interesarán también al traductor profesional. Es el resultado de la colaboración de Ángel López García, especialista en neurolingüística, y de Montserrat Veyrat Rigat, especializada en psicolingüística y lingüística clínica, ambos profesores de Lingüística General de la Universitat de Valencia. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-07227 460-101.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt FLE-07228 460-101.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-07229 460-101.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible