الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'auteur
Auteur Hervey, Sándor |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Thinking translation / Hervey, Sándor
Titre : Thinking translation : A course in translation method / french-english Type de document : texte imprimé Auteurs : Hervey, Sándor, Auteur ; Ian Higgins (1941-....), Auteur Editeur : London : Routledge Année de publication : 1997 Importance : (IX-261 p.) Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-0-415-07816-0 Langues : Anglais (eng) Mots-clés : English (language) Versions and themes. Résumé : Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.
Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.
Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.Note de contenu :
Bibliogr. p. 255-257. Glossaire. IndexThinking translation : A course in translation method / french-english [texte imprimé] / Hervey, Sándor, Auteur ; Ian Higgins (1941-....), Auteur . - London : Routledge, 1997 . - (IX-261 p.) : ill., couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-0-415-07816-0
Langues : Anglais (eng)
Mots-clés : English (language) Versions and themes. Résumé : Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.
Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems.
Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.Note de contenu :
Bibliogr. p. 255-257. Glossaire. IndexExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-01734 418-19.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt