الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'auteur
Auteur Monique Frobert-Adamo |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Grammar tactics / Monique Frobert-Adamo
Titre : Grammar tactics : méthode d'anglais pratique Type de document : texte imprimé Auteurs : Monique Frobert-Adamo, Auteur ; Malcolm Harvey, Collaborateur Editeur : Paris : Ellipses Année de publication : 1992 Importance : 189 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 26 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-4219-2 Langues : Français (fre) Mots-clés : Langue (Anglaise) Grammaire Problèmes et exercices Manuels pour francophones. Résumé : Public concerné : enseignement supérieur, notamment les étudiants non linguistes (IUT, BTS, filières scientifiques...) ; formation continue. Grammar Tactics s'adresse à toute personne qui, pour communiquer en anglais dans la vie de tous les jours, cherche non pas des " règles " figées mais un outil de réflexion. Chaque question est traitée de façon systématique : d'abord des conseils pratiques (Tips), illustrés par des exemples variés (Examples) ; ensuite une réflexion sur la portée du message (Impact) et sur le passage de l'une à l'autre langue (Translation corner). Chaque chapitre se termine par des exercices pratiques (Action !), suivis d'un corrigé. Note de contenu : Bibliogr. p. 185-189. Index Grammar tactics : méthode d'anglais pratique [texte imprimé] / Monique Frobert-Adamo, Auteur ; Malcolm Harvey, Collaborateur . - Paris : Ellipses, 1992 . - 189 p. : couv. ill. en coul. ; 26 cm.
ISBN : 978-2-7298-4219-2
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Langue (Anglaise) Grammaire Problèmes et exercices Manuels pour francophones. Résumé : Public concerné : enseignement supérieur, notamment les étudiants non linguistes (IUT, BTS, filières scientifiques...) ; formation continue. Grammar Tactics s'adresse à toute personne qui, pour communiquer en anglais dans la vie de tous les jours, cherche non pas des " règles " figées mais un outil de réflexion. Chaque question est traitée de façon systématique : d'abord des conseils pratiques (Tips), illustrés par des exemples variés (Examples) ; ensuite une réflexion sur la portée du message (Impact) et sur le passage de l'une à l'autre langue (Translation corner). Chaque chapitre se termine par des exercices pratiques (Action !), suivis d'un corrigé. Note de contenu : Bibliogr. p. 185-189. Index Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-17531 425-10.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17532 425-10.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible