الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
						
	
		Détail de l'auteur
	
		
					
				Documents disponibles écrits par cet auteur
 
  
 
						
						 Affiner la recherche  Interroger des sources externes
  Affiner la recherche  Interroger des sources externes
			
			
			
 
			
	    		
				 
				| 
					| Titre : | Dictionnaire de culture littéraire : 100 citations et 100 personnages célèbres |  
					| Type de document : | texte imprimé |  
					| Auteurs : | Frank Lanot, Auteur |  
					| Mention d'édition : | 1ere edition |  
					| Editeur : | Paris : PUF. |  
					| Année de publication : | 2002 |  
					| Importance : | 251 p |  
					| Format : | 24 cm |  
					| ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-13-052044-3 |  
					| Langues : | Français (fre) |  
					| Résumé : | On trouve fréquemment, sous la plume d'essayistes et de journalistes, des mentions d'Ulysse, de Robinson Crusoé, de Rastignac ; on lit, de la même manière, des renvois à la rose ronsardienne, au spleen baudelairien, à l'absurde sartrien. Que signifient ces références ? Dans quel contexte historique faut-il les insérer pour en retirer la " substantifique moelle ", comme le disait Rabelais ? Pourquoi sont-elles encore signifiantes aujourd'hui ? En quoi leur charge symbolique fait-elle encore sens pour nous ? L'allusion constante à ces noms et à ces mots de mémoire signale clairement qu'ils font partie de notre patrimoine vivant : il convient donc de préciser l'origine de ces références, d'en clarifier les contours et d'en mesurer la portée. | 
Dictionnaire de culture littéraire : 100 citations et 100 personnages célèbres [texte imprimé] / Frank Lanot , Auteur  . -  1ere edition . - Paris : PUF. , 2002 . - 251 p ; 24 cm.ISBN  : 978-2-13-052044-3Langues  : Français (fre ) 
					| Résumé : | On trouve fréquemment, sous la plume d'essayistes et de journalistes, des mentions d'Ulysse, de Robinson Crusoé, de Rastignac ; on lit, de la même manière, des renvois à la rose ronsardienne, au spleen baudelairien, à l'absurde sartrien. Que signifient ces références ? Dans quel contexte historique faut-il les insérer pour en retirer la " substantifique moelle ", comme le disait Rabelais ? Pourquoi sont-elles encore signifiantes aujourd'hui ? En quoi leur charge symbolique fait-elle encore sens pour nous ? L'allusion constante à ces noms et à ces mots de mémoire signale clairement qu'ils font partie de notre patrimoine vivant : il convient donc de préciser l'origine de ces références, d'en clarifier les contours et d'en mesurer la portée. | 
 |  | 
					Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (4)
|
| FLE-15858 | Fr 00-193.1 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 000 - Informatique, information, ouvrages généraux | Exclu du prêt | 
| FLE-15859 | Fr 00-193.2 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 000 - Informatique, information, ouvrages généraux | Exclu du prêt | 
| FLE-15860 | Fr 00-193.3 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 000 - Informatique, information, ouvrages généraux | Disponible | 
| FLE-15861 | Fr 00-193.4 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 000 - Informatique, information, ouvrages généraux | Exclu du prêt |