الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche Interroger des sources externes

Titre : |
Initiation à la version espagnole |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Alain Deguernel, Auteur ; Le Marc'hadour, Auteur ; Bernard Darbord (1947-....), Directeur de publication, rédacteur en chef |
Editeur : |
Paris : Nathan |
Année de publication : |
2000 |
Autre Editeur : |
VUEF |
Collection : |
Fac. Espagnol, ISSN 1627-4156 |
Importance : |
1 vol. (186 p.) |
Présentation : |
couv. ill. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-09-191304-9 |
Prix : |
15.40 EUR |
Note générale : |
Textes en français et en espagnol. - Autre(s) tirage(s) : 2002, 2004. - La couv. porte en plus : "Vingt traductions de textes littéraires accompagnées de nombreux commentaires lexicaux et grammaticaux. Pour un apprentissage efficace de la version" |
Langues : |
Français (fre) Espagnol (spa) |
Mots-clés : |
Littérature espagnole Espagnol (langue) Versions et thèmes. |
Index. décimale : |
468.0 |
Résumé : |
Cet ouvrage, destiné aux étudiants de DEUG et des classes préparatoires littéraires, propose vingt textes issus de romans ou d'essais espagnols et hispano-américains des XIXe et XXe siècles. Ces extraits ont été soigneusement choisis afin d'offrir un large éventail de tonalités. Chaque texte est tout d'abord commenté en détail, de manière à expliciter toutes les difficultés auxquelles l'étudiant est susceptible d'être confronté. Les commentaires lexicaux et grammaticaux aussi bien sur l'espagnol que sur le français rendent compte d'un grand nombre de subtilités propres aux deux langues et aideront à passer sans encombre de l'une à l'autre. Une traduction intégrale du texte est ensuite proposée. L'étudiant, guidé pas à pas dans son travail de traduction, peut grâce à cette méthode s'entraîner de manière autonome en vue d'affronter les différents examens et concours. |
Note de contenu : |
Bibliogr. p. [17]-19. Index |
Initiation à la version espagnole [texte imprimé] / Alain Deguernel, Auteur ; Le Marc'hadour, Auteur ; Bernard Darbord (1947-....), Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris : Nathan : [S.l.] : VUEF, 2000 . - 1 vol. (186 p.) : couv. ill. ; 21 cm. - ( Fac. Espagnol, ISSN 1627-4156) . ISBN : 978-2-09-191304-9 : 15.40 EUR
Textes en français et en espagnol. - Autre(s) tirage(s) : 2002, 2004. - La couv. porte en plus : "Vingt traductions de textes littéraires accompagnées de nombreux commentaires lexicaux et grammaticaux. Pour un apprentissage efficace de la version" Langues : Français ( fre) Espagnol ( spa)
Mots-clés : |
Littérature espagnole Espagnol (langue) Versions et thèmes. |
Index. décimale : |
468.0 |
Résumé : |
Cet ouvrage, destiné aux étudiants de DEUG et des classes préparatoires littéraires, propose vingt textes issus de romans ou d'essais espagnols et hispano-américains des XIXe et XXe siècles. Ces extraits ont été soigneusement choisis afin d'offrir un large éventail de tonalités. Chaque texte est tout d'abord commenté en détail, de manière à expliciter toutes les difficultés auxquelles l'étudiant est susceptible d'être confronté. Les commentaires lexicaux et grammaticaux aussi bien sur l'espagnol que sur le français rendent compte d'un grand nombre de subtilités propres aux deux langues et aideront à passer sans encombre de l'une à l'autre. Une traduction intégrale du texte est ensuite proposée. L'étudiant, guidé pas à pas dans son travail de traduction, peut grâce à cette méthode s'entraîner de manière autonome en vue d'affronter les différents examens et concours. |
Note de contenu : |
Bibliogr. p. [17]-19. Index |
|  |
Exemplaires (1)
|
FLE-01797 | 418-47.1 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 400 – Langues | Exclu du prêt |