الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'éditeur
A. Michel
localisé à :
Paris
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
L'arbre à dires / Mohammed Dib
Titre : L'arbre à dires Type de document : texte imprimé Auteurs : Mohammed Dib (1920-2003) Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1998 Importance : 209 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-226-10565-4 Résumé : L'arbre à dires, expression trouvée par une enfant pour désigner l'être humain, a trait à la question de l'identité. Le nom, la langue natale, le statut que l'on acquiert dans l'exil, celui de l'étranger ou de l'émigré, l'impossible retour, en sont les thèmes porteurs et récurrents. Quel que soit son destin, l'homme, cet « arbre à dires », garde toujours la liberté de disposer de soi, de s'inventer, de s'étonner lui-même et d'étonner le monde à chaque instant.Ni essai, ni reportage, ni roman, ni nouvelle, mais empruntant à tous, L'arbre à dires mêle le cheminement personnel et l'aventure romanesque et poétique. L'arbre à dires [texte imprimé] / Mohammed Dib (1920-2003) . - Paris : A. Michel, 1998 . - 209 p. ; 23 cm.
ISBN : 2-226-10565-4
Résumé : L'arbre à dires, expression trouvée par une enfant pour désigner l'être humain, a trait à la question de l'identité. Le nom, la langue natale, le statut que l'on acquiert dans l'exil, celui de l'étranger ou de l'émigré, l'impossible retour, en sont les thèmes porteurs et récurrents. Quel que soit son destin, l'homme, cet « arbre à dires », garde toujours la liberté de disposer de soi, de s'inventer, de s'étonner lui-même et d'étonner le monde à chaque instant.Ni essai, ni reportage, ni roman, ni nouvelle, mais empruntant à tous, L'arbre à dires mêle le cheminement personnel et l'aventure romanesque et poétique. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-16459 A/843-220.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt FLE-16460 A/843-220.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Le Coran / Jacques Berque
Titre : Le Coran Type de document : texte imprimé Auteurs : Jacques Berque (1910-1995), Editeur scientifique Mention d'édition : 2e édition revue et corrigé Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1995 Collection : La Bibliothèque spirituelle (Paris), ISSN 1264-0212 Importance : 844 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-07739-4 Note générale :
Autres tirages : 1990; 1997; 2001Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : Coran Critique, interprétation, etc. Exégèse Commentaires. Résumé : Il aura fallu une vingtaine d'années de travail à Jacques Berque pour présenter la présente traduction du Coran. "Cette seconde édition, entièrement révisée, nous fait découvrir le Coran dans le souffle de ses origines, ouvrant les perspectives d'un islam éclairé où foi et raison auraient toutes deux leur place". Note de contenu :
Bibliogr. p. 799. IndexLe Coran [texte imprimé] / Jacques Berque (1910-1995), Editeur scientifique . - 2e édition revue et corrigé . - Paris : A. Michel, 1995 . - 844 p. ; 19 cm. - (La Bibliothèque spirituelle (Paris), ISSN 1264-0212) .
ISBN : 978-2-226-07739-4
Autres tirages : 1990; 1997; 2001
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : Coran Critique, interprétation, etc. Exégèse Commentaires. Résumé : Il aura fallu une vingtaine d'années de travail à Jacques Berque pour présenter la présente traduction du Coran. "Cette seconde édition, entièrement révisée, nous fait découvrir le Coran dans le souffle de ses origines, ouvrant les perspectives d'un islam éclairé où foi et raison auraient toutes deux leur place". Note de contenu :
Bibliogr. p. 799. IndexExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-10927 200-08.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 200 – Religions Exclu du prêt "Les fleurs du mal" russe
Titre : "Les fleurs du mal" russe : une révolution littéraire dans la nouvelle Russie Type de document : texte imprimé Auteurs : Viktor Vladimirovič Erofeev (1947-....), Editeur scientifique Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1997 Collection : Les Grandes traductions Sous-collection : Domaine russe Importance : 431 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-226-08931-4 Prix : 160 F Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 891.7 Résumé : A la fin des années quatre-vingt, l'histoire de la littérature soviétique s'interrompit brutalement. Cette littérature était une fleur de serre cultivée par le système socialiste. Dès lors qu'on cessa de chauffer la forcerie, la fleur commença par se faner, puis se dessécha. Symétriquement, la fleur de la littérature d'opposition périclita : toutes deux avaient la même racine. Au bout du compte, tout sombra dans la confusion et les écrivains restèrent sans littérature. Pas tous pourtant. En effet, depuis un certain temps, un mouvement littéraire était apparu. [...] "Les fleurs du mal" russe : une révolution littéraire dans la nouvelle Russie [texte imprimé] / Viktor Vladimirovič Erofeev (1947-....), Editeur scientifique . - Paris : A. Michel, 1997 . - 431 p. ; 23 cm. - (Les Grandes traductions. Domaine russe) .
ISBN : 2-226-08931-4 : 160 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 891.7 Résumé : A la fin des années quatre-vingt, l'histoire de la littérature soviétique s'interrompit brutalement. Cette littérature était une fleur de serre cultivée par le système socialiste. Dès lors qu'on cessa de chauffer la forcerie, la fleur commença par se faner, puis se dessécha. Symétriquement, la fleur de la littérature d'opposition périclita : toutes deux avaient la même racine. Au bout du compte, tout sombra dans la confusion et les écrivains restèrent sans littérature. Pas tous pourtant. En effet, depuis un certain temps, un mouvement littéraire était apparu. [...] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-05944 844-56.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt Les illuminations de la Mecque / Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī
Titre : Les illuminations de la Mecque Titre original : Al-futūḥāt al-makkiyyaẗ Type de document : texte imprimé Auteurs : Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī (1165-1240), Auteur ; Michel Chodkiewicz (1929-....), Traducteur ; Cyrille Chodkiewicz, Traducteur ; Denis Gril, Traducteur Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1997 Collection : Spiritualités vivantes (Paris), ISSN 0755-1835 num. 150 Titres uniformes : Al-futūḥāt al-makkiyyaẗ : français Importance : 353 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-09434-6 Note générale :
Texte français seul. - Autre(s) tirage(s) : 2008, 2021. - 9782226094346Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : Ibn al-'Arabi, 1165-1240 Islam Soufisme. Résumé : La synthèse définitive de l'enseignement d'Ibn 'Arabî est contenue dans Al-Futûhât al-Makkiyyâ (Les Illuminations de la Mecque), ouvrage dont le maître andalou entreprit la rédaction lorsqu'il arriva dans la ville sainte au terme de longues pérégrinations, et qu'il acheva peu de temps avant sa mort. De ce monument de la sagesse soufie, seuls quelques chapitres sont ici traduits, ayant trait aux relations subtiles qu'établit Ibn'Arabî entre la Loi et l'Amour, ou à la science mystérieuse des lettres. Eclairés par les commentaires de grands spécialistes du soufisme, et présentés par Michel Chodkiewicz, directeur d'études à l'Ecole des hautes études en sciences sociales, ces extraits nous donnent quelques éclats du diamant le plus pur de la mystique musulmane. Note de contenu : Notes bibliogr. Les illuminations de la Mecque = Al-futūḥāt al-makkiyyaẗ [texte imprimé] / Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī (1165-1240), Auteur ; Michel Chodkiewicz (1929-....), Traducteur ; Cyrille Chodkiewicz, Traducteur ; Denis Gril, Traducteur . - Paris : A. Michel, 1997 . - 353 p. ; 19 cm. - (Spiritualités vivantes (Paris), ISSN 0755-1835; 150) .
ISBN : 978-2-226-09434-6
Oeuvre : Al-futūḥāt al-makkiyyaẗ : français
Texte français seul. - Autre(s) tirage(s) : 2008, 2021. - 9782226094346
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : Ibn al-'Arabi, 1165-1240 Islam Soufisme. Résumé : La synthèse définitive de l'enseignement d'Ibn 'Arabî est contenue dans Al-Futûhât al-Makkiyyâ (Les Illuminations de la Mecque), ouvrage dont le maître andalou entreprit la rédaction lorsqu'il arriva dans la ville sainte au terme de longues pérégrinations, et qu'il acheva peu de temps avant sa mort. De ce monument de la sagesse soufie, seuls quelques chapitres sont ici traduits, ayant trait aux relations subtiles qu'établit Ibn'Arabî entre la Loi et l'Amour, ou à la science mystérieuse des lettres. Eclairés par les commentaires de grands spécialistes du soufisme, et présentés par Michel Chodkiewicz, directeur d'études à l'Ecole des hautes études en sciences sociales, ces extraits nous donnent quelques éclats du diamant le plus pur de la mystique musulmane. Note de contenu : Notes bibliogr. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-10938 200-16.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 200 – Religions Exclu du prêt FLE-10939 200-16.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 200 – Religions Disponible L'interprète des désirs / Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī
Titre : L'interprète des désirs Titre original : Turjumân al-ashwâq Type de document : texte imprimé Auteurs : Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī (1165-1240), Auteur ; Maurice Gloton, Editeur scientifique ; Pierre Lory (1952-....), Préfacier, etc. Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1996 Collection : Spiritualités vivantes (Paris), ISSN 0755-1835 Importance : 532 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-07680-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : Islam Doctrines Universalité Soufisme Spiritualité orientale Tradition (ésotérisme) Mystique Poésie islamique Poésie soufie. Résumé : Dans l'oeuvre d'Ibn 'Arabî (560/1165 - 638/1240), L'Interprète des désirs occupe une place à part. Le grand mystique a en effet choisi le vers arabe classique pour exprimer les principes de sa philosophie, qu'il a lui-même commentés. On y retrouve l'apport de la Révélation coranique dans laquelle Dieu est Miséricorde, ainsi que les traits de la culture bédouine de la presqu'île arabique, et ceux de la fertile Andalousie où le maître est né. Le thème principal de cette somme poétique est l'Amour, à la fois quête éperdue de l'Amant divin et approche de l'être aimé - en l'occurrence la jeune Iranienne Nizhâm (Harmonie). Celle-ci, par sa pureté et sa très grande beauté, symbolise la sagesse divine et incarne l'Amour essentiel qui meut tout l'univers. Remarquable traducteur du Traité de l'amour et spécialiste des maîtres du soufisme, Maurice Gloton nous offre ici le texte français intégral de cette oeuvre dont il a su rendre la beauté du style poétique et l'inépuisable richesse des commentaires. Ainsi le lecteur retrouvera le jaillissement, l'effet d'envoûtement auxquels les Arabes ont toujours été extrêmement sensibles, mais aussi les thèmes centraux de l'expérience spirituelle et de la doctrine d'Ibn 'Arabî, l'un des plus grands auteurs de la littérature soufie. Note de contenu :
Notes bibliogr. IndexL'interprète des désirs = Turjumân al-ashwâq [texte imprimé] / Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī (1165-1240), Auteur ; Maurice Gloton, Editeur scientifique ; Pierre Lory (1952-....), Préfacier, etc. . - Paris : A. Michel, 1996 . - 532 p. : couv. ill. ; 23 cm. - (Spiritualités vivantes (Paris), ISSN 0755-1835) .
ISBN : 978-2-226-07680-9
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : Islam Doctrines Universalité Soufisme Spiritualité orientale Tradition (ésotérisme) Mystique Poésie islamique Poésie soufie. Résumé : Dans l'oeuvre d'Ibn 'Arabî (560/1165 - 638/1240), L'Interprète des désirs occupe une place à part. Le grand mystique a en effet choisi le vers arabe classique pour exprimer les principes de sa philosophie, qu'il a lui-même commentés. On y retrouve l'apport de la Révélation coranique dans laquelle Dieu est Miséricorde, ainsi que les traits de la culture bédouine de la presqu'île arabique, et ceux de la fertile Andalousie où le maître est né. Le thème principal de cette somme poétique est l'Amour, à la fois quête éperdue de l'Amant divin et approche de l'être aimé - en l'occurrence la jeune Iranienne Nizhâm (Harmonie). Celle-ci, par sa pureté et sa très grande beauté, symbolise la sagesse divine et incarne l'Amour essentiel qui meut tout l'univers. Remarquable traducteur du Traité de l'amour et spécialiste des maîtres du soufisme, Maurice Gloton nous offre ici le texte français intégral de cette oeuvre dont il a su rendre la beauté du style poétique et l'inépuisable richesse des commentaires. Ainsi le lecteur retrouvera le jaillissement, l'effet d'envoûtement auxquels les Arabes ont toujours été extrêmement sensibles, mais aussi les thèmes centraux de l'expérience spirituelle et de la doctrine d'Ibn 'Arabî, l'un des plus grands auteurs de la littérature soufie. Note de contenu :
Notes bibliogr. IndexExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-10933 200-12.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 200 – Religions Exclu du prêt Le labyrinthe des questions maudites / Viktor Vladimirovič Erofeev
PermalinkLe langage des oiseaux / Farid Ud Dîn Attar
PermalinkLe mythe et le mythique / Collectif
PermalinkLes soufis d'Andalousie / Muḥyī al-Dīn Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī Ibn ʿArabī
PermalinkLa vie avec un idiot / Viktor Vladimirovič Erofeev
Permalink