الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Construire son parcours de thèse / Parcoursic, Journées d\'études (01; 2007; Paris)
Titre : Construire son parcours de thèse : manuel réflexif et pratique Type de document : texte imprimé Auteurs : Parcoursic Journées d\'études (01; 2007; Paris), Auteur ; Camille Laville, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Laurence Leveneur (1978-....), Directeur de publication, rédacteur en chef ; Aude Rouger, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris : l'Harmattan Année de publication : DL 2008 Collection : Communication et civilisation, ISSN 1281-6043 Importance : 1 vol. (227 p.) Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-296-06249-8 Prix : 23 EUR Note générale : Issu des journées d'études Parcoursic 2007, "Le parcours d'un jeune chercheur en Sciences de l'information. Questionnements, méthodes, pratiques", les 23-25 avril 2007 à la Maison des Sciences de l'homme Paris-Nord
Bibliogr. p. 215-218. Webliogr. p. 219-220Langues : Français (fre) Index. décimale : 808.0 Résumé : Tout au long de son parcours, le jeune chercheur se trouve aux prises avec une multitude de questionnements. Ce manuel réflexif et pratique se penche aussi bien sur la construction de la recherche elle-même que sur les problèmes qui peuvent se poser avant, pendant et après la thèse. Il alterne des points pratiques, des éclairages, écrits par des apprentis chercheurs confirmés, qui "dialoguent" entre eux et se répondent. Construire son parcours de thèse : manuel réflexif et pratique [texte imprimé] / Parcoursic Journées d\'études (01; 2007; Paris), Auteur ; Camille Laville, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Laurence Leveneur (1978-....), Directeur de publication, rédacteur en chef ; Aude Rouger, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris : l'Harmattan, DL 2008 . - 1 vol. (227 p.) : couv. ill. ; 24 cm. - (Communication et civilisation, ISSN 1281-6043) .
ISBN : 978-2-296-06249-8 : 23 EUR
Issu des journées d'études Parcoursic 2007, "Le parcours d'un jeune chercheur en Sciences de l'information. Questionnements, méthodes, pratiques", les 23-25 avril 2007 à la Maison des Sciences de l'homme Paris-Nord
Bibliogr. p. 215-218. Webliogr. p. 219-220
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 808.0 Résumé : Tout au long de son parcours, le jeune chercheur se trouve aux prises avec une multitude de questionnements. Ce manuel réflexif et pratique se penche aussi bien sur la construction de la recherche elle-même que sur les problèmes qui peuvent se poser avant, pendant et après la thèse. Il alterne des points pratiques, des éclairages, écrits par des apprentis chercheurs confirmés, qui "dialoguent" entre eux et se répondent. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-00085 370-35.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 300 - Sciences sociales Exclu du prêt FLE-00086 370-35.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 300 - Sciences sociales Disponible FLE-00087 370-35.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 300 - Sciences sociales Disponible Publicité et traduction / Mathieu Guidère
Titre : Publicité et traduction Type de document : texte imprimé Auteurs : Mathieu Guidère (1971-....), Auteur Editeur : Paris : l'Harmattan Année de publication : 2000 Collection : Communication et civilisation, ISSN 1281-6043 Importance : 313 p. Présentation : ill. Format : 22 cm. - ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-8827-5 Note générale :
Texte remanié de : Thèse de doctorat : Langue française : Paris 4 : 1998
Notes :
Réimpression : 2003, 2012, 2017Langues : Français (fre) Mots-clés : Français (langue) Traduction Etudes de cas Langage publicitaire Communication, Marketing Publicité. Index. décimale : 800 Résumé : Ce livre tente d'explorer l'un des aspects majeurs de la communication à l'heure actuelle. Il s'agit de la publicité internationale et de son corollaire, la traduction publicitaire. En analysant différents exemples d'annonces qui ont été traduites dans plusieurs langues, l'auteur démontre les mécanismes d'adaptation et les stratégies de communication mise en oeuvre par les multinationales pour conquérir les nouveaux marchés.
Au travers d'un exposé synthétique des présupposés théoriques de ce type de communication et d'une étude détaillée des pratiques traductionnelles observées, Mathieu Guidère pose les premiers jalons d'une réflexion traductologique fondée sur une sémiotique de l'action et de la manipulation.Note de contenu :
Bibliogr. p. 299-302. IndexPublicité et traduction [texte imprimé] / Mathieu Guidère (1971-....), Auteur . - Paris : l'Harmattan, 2000 . - 313 p. : ill. ; 22 cm. -. - (Communication et civilisation, ISSN 1281-6043) .
ISBN : 978-2-7384-8827-5
Texte remanié de : Thèse de doctorat : Langue française : Paris 4 : 1998
Notes :
Réimpression : 2003, 2012, 2017
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Français (langue) Traduction Etudes de cas Langage publicitaire Communication, Marketing Publicité. Index. décimale : 800 Résumé : Ce livre tente d'explorer l'un des aspects majeurs de la communication à l'heure actuelle. Il s'agit de la publicité internationale et de son corollaire, la traduction publicitaire. En analysant différents exemples d'annonces qui ont été traduites dans plusieurs langues, l'auteur démontre les mécanismes d'adaptation et les stratégies de communication mise en oeuvre par les multinationales pour conquérir les nouveaux marchés.
Au travers d'un exposé synthétique des présupposés théoriques de ce type de communication et d'une étude détaillée des pratiques traductionnelles observées, Mathieu Guidère pose les premiers jalons d'une réflexion traductologique fondée sur une sémiotique de l'action et de la manipulation.Note de contenu :
Bibliogr. p. 299-302. IndexRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-01813 418-53.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt FLE-01814 418-53.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible