الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche Interroger des sources externesAnglais, vocabulaire
Titre : Anglais, vocabulaire : économie, politique, société : enseignement supérieur, première & deuxième langues, LEA, HEC, Sciences-po Type de document : texte imprimé Mention d'édition : 3e édition Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 2009 Importance : 249 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-10-000323-5 Note générale :
Autres tirages : 2010, 2011, 2012Langues : Français (fre) Anglais (eng) Mots-clés : Langue Anglaise) Grammaire Problèmes et exercices Langue commerciale. Résumé : Economie, politique, faits de société : autant de domaines où la langue anglaise aime créer de nouveaux mots. Conçue à partir des difficultés les plus souvent rencontrées par les étudiants, la méthode développée permet de travailler de façon autonome et d'acquérir rapidement le vocabulaire de base. Chaque liste thématique est complétée par des exercices d'auto-évaluation. Note de contenu :
IndexAnglais, vocabulaire : économie, politique, société : enseignement supérieur, première & deuxième langues, LEA, HEC, Sciences-po [texte imprimé] . - 3e édition . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 2009 . - 249 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-10-000323-5
Autres tirages : 2010, 2011, 2012
Langues : Français (fre) Anglais (eng)
Mots-clés : Langue Anglaise) Grammaire Problèmes et exercices Langue commerciale. Résumé : Economie, politique, faits de société : autant de domaines où la langue anglaise aime créer de nouveaux mots. Conçue à partir des difficultés les plus souvent rencontrées par les étudiants, la méthode développée permet de travailler de façon autonome et d'acquérir rapidement le vocabulaire de base. Chaque liste thématique est complétée par des exercices d'auto-évaluation. Note de contenu :
IndexRéservation
Réserver ce document
Exemplaires (9)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-17793 425-99.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Exclu du prêt FLE-17802 425-99.10 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17794 425-99.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17795 425-99.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17796 425-99.4 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17797 425-99.5 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17798 425-99.6 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17799 425-99.7 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible FLE-17800 425-99.8 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 400 – Langues Disponible
Titre : Anthropologie des pratiques langagières Type de document : texte imprimé Auteurs : Sandra Bornand, Auteur ; Cécile Leguy, Auteur Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 2013 Collection : Collection U. Sciences humaines et sociales, ISSN 2101-7166 Importance : 205 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-28778-8 Note générale : Autres tirages : 2016, 2018 Langues : Français (fre) Mots-clés : Linguistique anthropologique Langue et culture La communication. Résumé : Quelles sont les spécificités de la communication orale ? Comment comprendre les conceptions locales de l'exercice de la parole et de ses enjeux sociaux ? Qu'apporte un point de vue interdisciplinaire à l'enquête et à la compréhension des pratiques langagières observables ? Cet ouvrage présente une synthèse inédite des courants scientifiques qui se sont développés de part et d'autre de l'Atlantique et se sont affirmés, depuis les années 1960, sous le nom d'ethnolinguistique en France et d'anthropologie linguistique aux États-Unis. Le parti pris n'est pas seulement de retracer une histoire qui, de Boas à Duranti en passant par Hymes et Calame-Griaule, allierait les points de vue français et américain, mais aussi d'examiner des questionnements autour de pratiques langagières à partir des travaux d'auteurs majeurs pour leur discipline. Plus encore, il s'agit d'inscrire cette anthropologie linguistique dans une perspective pragmatique et énonciative. Sont traitées en ce sens des questions relatives aux enjeux de pouvoir et de domination, mais aussi des stratégies de parole ou de discours relevant de l'implicite, du non-dit. Les dimensions de performativité et d'agentivité sont également envisagées, notamment à partir d'énonciations comme l'injure ou le blasphème, mais aussi plus subtilement à travers la parole littéraire. Largement illustré par des études de cas, cet ouvrage s'adresse en priorité aux étudiants en anthropologie, sociologie, linguistique ou encore en sciences de la communication, et à tous ceux qui, d'une manière ou d'une autre, sont concernés par les questions que soulèvent les usages du langage. (4e de couverture) Note de contenu : Bibliogr. p. [173]-192. Notes bibliogr. Index. Glossaire Anthropologie des pratiques langagières [texte imprimé] / Sandra Bornand, Auteur ; Cécile Leguy, Auteur . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 2013 . - 205 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Collection U. Sciences humaines et sociales, ISSN 2101-7166) .
ISBN : 978-2-200-28778-8
Autres tirages : 2016, 2018
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Linguistique anthropologique Langue et culture La communication. Résumé : Quelles sont les spécificités de la communication orale ? Comment comprendre les conceptions locales de l'exercice de la parole et de ses enjeux sociaux ? Qu'apporte un point de vue interdisciplinaire à l'enquête et à la compréhension des pratiques langagières observables ? Cet ouvrage présente une synthèse inédite des courants scientifiques qui se sont développés de part et d'autre de l'Atlantique et se sont affirmés, depuis les années 1960, sous le nom d'ethnolinguistique en France et d'anthropologie linguistique aux États-Unis. Le parti pris n'est pas seulement de retracer une histoire qui, de Boas à Duranti en passant par Hymes et Calame-Griaule, allierait les points de vue français et américain, mais aussi d'examiner des questionnements autour de pratiques langagières à partir des travaux d'auteurs majeurs pour leur discipline. Plus encore, il s'agit d'inscrire cette anthropologie linguistique dans une perspective pragmatique et énonciative. Sont traitées en ce sens des questions relatives aux enjeux de pouvoir et de domination, mais aussi des stratégies de parole ou de discours relevant de l'implicite, du non-dit. Les dimensions de performativité et d'agentivité sont également envisagées, notamment à partir d'énonciations comme l'injure ou le blasphème, mais aussi plus subtilement à travers la parole littéraire. Largement illustré par des études de cas, cet ouvrage s'adresse en priorité aux étudiants en anthropologie, sociologie, linguistique ou encore en sciences de la communication, et à tous ceux qui, d'une manière ou d'une autre, sont concernés par les questions que soulèvent les usages du langage. (4e de couverture) Note de contenu : Bibliogr. p. [173]-192. Notes bibliogr. Index. Glossaire Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité aucun exemplaire
Titre : Dictionnaire de critique littéraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Joëlle Tamine-Gardes, Auteur ; Marie-Claude Hubert (1945-....), Auteur Mention d'édition : 2eme edition Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 2002 Collection : Dictionnaire (Paris. 2000), ISSN 1625-9017 Importance : 238 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-26319-5 Note générale :
Précédemment paru dans la collection Cursus-dictionnairesMots-clés : Critique littéraire Dictionnaires Littérature Terminologie Index. décimale : 809 Résumé : Ce dictionnaire s'adresse à tous ceux qui sont confrontés à la critique littéraire, dans le cadre de leur profession ou de leurs études, ou au gré de leurs lectures de non-spécialistes. Il explique les principales notions qu'ils peuvent rencontrer, propose des exemples qui les illustrent et des références bibliographiques qui permettent de prolonger éventuellement la réflexion. Son originalité réside en ce qu'il emprunte ses concepts à des courants différents de la critique, aussi bien au domaine littéraire (genres, analyse thématique, mouvement des idées...) qu'aux disciplines d'inspiration linguistique (rhétorique, stylistique...). Les notions fondamentales de l'histoire littéraire et de la critique textuelle (narratologie, dramaturgie, poétique) sont ainsi abordées à travers plus de 700 définitions, données directement au indirectement dans les différentes rubriques. Un système de renvois permet au lecteur de s'orienter dans l'ensemble du dictionnaire et, par conséquent, dans les disciplines abordées. Note de contenu :
Bibliogr. p. 236-237. IndexDictionnaire de critique littéraire [texte imprimé] / Joëlle Tamine-Gardes, Auteur ; Marie-Claude Hubert (1945-....), Auteur . - 2eme edition . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 2002 . - 238 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Dictionnaire (Paris. 2000), ISSN 1625-9017) .
ISBN : 978-2-200-26319-5
Précédemment paru dans la collection Cursus-dictionnaires
Mots-clés : Critique littéraire Dictionnaires Littérature Terminologie Index. décimale : 809 Résumé : Ce dictionnaire s'adresse à tous ceux qui sont confrontés à la critique littéraire, dans le cadre de leur profession ou de leurs études, ou au gré de leurs lectures de non-spécialistes. Il explique les principales notions qu'ils peuvent rencontrer, propose des exemples qui les illustrent et des références bibliographiques qui permettent de prolonger éventuellement la réflexion. Son originalité réside en ce qu'il emprunte ses concepts à des courants différents de la critique, aussi bien au domaine littéraire (genres, analyse thématique, mouvement des idées...) qu'aux disciplines d'inspiration linguistique (rhétorique, stylistique...). Les notions fondamentales de l'histoire littéraire et de la critique textuelle (narratologie, dramaturgie, poétique) sont ainsi abordées à travers plus de 700 définitions, données directement au indirectement dans les différentes rubriques. Un système de renvois permet au lecteur de s'orienter dans l'ensemble du dictionnaire et, par conséquent, dans les disciplines abordées. Note de contenu :
Bibliogr. p. 236-237. IndexExemplaires (10)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-15587 Fr 00-79.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15596 Fr 00-79.10 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15588 Fr 00-79.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15589 Fr 00-79.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15590 Fr 00-79.4 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15591 Fr 00-79.5 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15592 Fr 00-79.6 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15593 Fr 00-79.7 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15594 Fr 00-79.8 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15595 Fr 00-79.9 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt
Titre : Dictionnaire didactique de la langue française : grammaire, linguistique, rhétorique, expression & stylistique, avec la conjugaison des principaux verbes Type de document : texte imprimé Auteurs : Michel Pougeoise, Auteur Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 1996 Importance : (X-443 p.) Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-01431-5 Note générale :
Nouv. impression en 2007 (24 cm)Mots-clés : Français (langue) Stylistique Grammaire français Bon usage de la langue française Dictionnaires Résumé : Le dictionnaire didactique de la langue française (DDLF) est à la fois une grammaire complète du français contemporain tenant compte des dernières recherches et s'ouvrant sur la linguistique générale. Un traité de linguistique, pièce maîtresse de ce dictionnaire destiné à renouveler l'enseignement du français. Un traité de rhétorique passant en revue les figures de cet " art de persuader " au service de ceux qui veulent apprendre à parler et à écrire selon des règles qui ont fait leurs preuves. Une introduction à la sémiotique narrative dans l'esprit de Greimas et des travaux de l'Ecole de Paris. Note de contenu :
Bibliogr. p. 443Dictionnaire didactique de la langue française : grammaire, linguistique, rhétorique, expression & stylistique, avec la conjugaison des principaux verbes [texte imprimé] / Michel Pougeoise, Auteur . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 1996 . - (X-443 p.) ; 25 cm.
ISBN : 978-2-200-01431-5
Nouv. impression en 2007 (24 cm)
Mots-clés : Français (langue) Stylistique Grammaire français Bon usage de la langue française Dictionnaires Résumé : Le dictionnaire didactique de la langue française (DDLF) est à la fois une grammaire complète du français contemporain tenant compte des dernières recherches et s'ouvrant sur la linguistique générale. Un traité de linguistique, pièce maîtresse de ce dictionnaire destiné à renouveler l'enseignement du français. Un traité de rhétorique passant en revue les figures de cet " art de persuader " au service de ceux qui veulent apprendre à parler et à écrire selon des règles qui ont fait leurs preuves. Une introduction à la sémiotique narrative dans l'esprit de Greimas et des travaux de l'Ecole de Paris. Note de contenu :
Bibliogr. p. 443Exemplaires (6)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-15630 Fr 00-98.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15631 Fr 00-98.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15632 Fr 00-98.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15633 Fr 00-98.4 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15634 Fr 00-98.5 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15635 Fr 00-98.6 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt
Titre : Dictionnaire des noms propres : toponymes et patronymes de France Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean Coste (1928-2008), Auteur Editeur : Paris : Armand Colin. Année de publication : 2006 Importance : 700 p Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-26969-2 Note générale :
La couv. porte en plus : "Quelle origine, quelle signification ?"Langues : Français (fre) Mots-clés : Noms de personnes Noms géographiques Noms propres Dictionnaires Résumé : Votre premier aïeul désigné fut-il maraud ou seigneur, amuseur public ou chanoine ? Qu'il soit flatteur, comme Lesage, péjoratif, comme Sac-a-vin, ou vraiment difficile à porter, comme Couillon, le nom propre n'est pas né du hasard. Au Moyen Age, il fallut distinguer par exemple les nombreux Jean d'un même village. Pour identifier une personne, on choisit donc un trait particulier, souvent un défaut physique (Lenain, Dodu, Lehideux) ou un trait de caractère (Fainéant, Paillard, Crétin). Certains héritent ainsi du sobriquet dont on affublait leur ancêtre : Meurdefaim, Court-épée, Cocu. Le breton Le Pensec signifie " qui a de grosses fesses ", tandis que le malicieux Lève-faude veut dire " soulève jupe " en occitan. Note de contenu :
Bibliogr. p. 519-[524]. IndexDictionnaire des noms propres : toponymes et patronymes de France [texte imprimé] / Jean Coste (1928-2008), Auteur . - [S.l.] : Paris : Armand Colin., 2006 . - 700 p : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-200-26969-2
La couv. porte en plus : "Quelle origine, quelle signification ?"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Noms de personnes Noms géographiques Noms propres Dictionnaires Résumé : Votre premier aïeul désigné fut-il maraud ou seigneur, amuseur public ou chanoine ? Qu'il soit flatteur, comme Lesage, péjoratif, comme Sac-a-vin, ou vraiment difficile à porter, comme Couillon, le nom propre n'est pas né du hasard. Au Moyen Age, il fallut distinguer par exemple les nombreux Jean d'un même village. Pour identifier une personne, on choisit donc un trait particulier, souvent un défaut physique (Lenain, Dodu, Lehideux) ou un trait de caractère (Fainéant, Paillard, Crétin). Certains héritent ainsi du sobriquet dont on affublait leur ancêtre : Meurdefaim, Court-épée, Cocu. Le breton Le Pensec signifie " qui a de grosses fesses ", tandis que le malicieux Lève-faude veut dire " soulève jupe " en occitan. Note de contenu :
Bibliogr. p. 519-[524]. IndexExemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-15759 Fr 00-148.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt FLE-15760 Fr 00-148.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 000 - Informatique, information, ouvrages généraux Exclu du prêt PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink

