الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية

| Titre : |
Histoire de la traduction en Occident : France, Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, Pays-Bas |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Henri Van Hoof (1923-....), Auteur |
| Editeur : |
Duculot |
| Année de publication : |
1991 |
| Collection : |
Bibliothèque de linguistique, ISSN 0778-5410 |
| Importance : |
367 p. |
| Format : |
24 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-8011-0962-5 |
| Prix : |
200 F |
| Note générale : |
Version entièrement remaniée et augmentée de : "Petite histoire de la traduction en Occident" |
| Langues : |
Français (fre) |
| Mots-clés : |
Littérature Traduction Traduction et interprétation Europe Histoire. |
| Index. décimale : |
418.0 |
| Résumé : |
La traduction est de tous les temps. Elle fait partie intégrante de la vie intellectuelle de toute nation. Nous lui devons les deux piliers de notre civilisation ; l'héritage gréco-romain et la culture judéo-chrétienne.
On a traduit pour des raisons multiples : découvrir ou redécouvrir un patrimoine culturel, diffuser des idées religieuses, imposer ou combattre des doctrines philosophiques ou des systèmes politiques, créer ou parfaire une langue nationale, s'approprier des connaissances. |
| Note de contenu : |
Références bibliogr. |
Histoire de la traduction en Occident : France, Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, Pays-Bas [texte imprimé] / Henri Van Hoof (1923-....), Auteur . - [S.l.] : Duculot, 1991 . - 367 p. ; 24 cm. - ( Bibliothèque de linguistique, ISSN 0778-5410) . ISBN : 978-2-8011-0962-5 : 200 F Version entièrement remaniée et augmentée de : "Petite histoire de la traduction en Occident" Langues : Français ( fre)
| Mots-clés : |
Littérature Traduction Traduction et interprétation Europe Histoire. |
| Index. décimale : |
418.0 |
| Résumé : |
La traduction est de tous les temps. Elle fait partie intégrante de la vie intellectuelle de toute nation. Nous lui devons les deux piliers de notre civilisation ; l'héritage gréco-romain et la culture judéo-chrétienne.
On a traduit pour des raisons multiples : découvrir ou redécouvrir un patrimoine culturel, diffuser des idées religieuses, imposer ou combattre des doctrines philosophiques ou des systèmes politiques, créer ou parfaire une langue nationale, s'approprier des connaissances. |
| Note de contenu : |
Références bibliogr. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
|
| FLE-01710 | 418-04.1 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 400 – Langues | Exclu du prêt |
| FLE-01711 | 418-04.2 | Ouvrage | Faculté des Langues étrangères | 400 – Langues | Disponible |