الفهرس الالي لمكتبة كلية اللغات الاجنبية
Détail d'une collection
Sous-collection Collection les Littératures contemporaines
Éditeur :
Collection :
ISSN :
pas d'ISSN
|
Documents disponibles dans la sous-collection
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Passage des miracles / Naǧīb Maḥfūẓ
Titre : Passage des miracles : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Naǧīb Maḥfūẓ (1911-2006), Auteur ; Antoine Cottin, Traducteur Mention d'édition : 4e éd. Editeur : Paris : Sindbad Année de publication : 1989 Collection : La Bibliothèque arabe. Collection Littératures Sous-collection : Collection les Littératures contemporaines Titres uniformes : Zuqāq al-midaqq : français Importance : 315 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7274-0163-6 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Résumé : L'impasse du mortier, où l'on écrasait graines et plantes pour les pharmaciens et les fumeurs, brilla un jour dans le ciel du Caire comme un astre.
De quel Caire s'agissait-il ? De la ville Fatimide ? De celle des sultans ou des mamelouks ? C'est maintenant un passage, tout un monde en vérité, orné d'un café aux arabesques multicolores. Personnages de Bruegel, de Courteline et de Zola, ses habitants vivent le Moyen Age à l'heure de la seconde guerre mondiale ...Passage des miracles : roman [texte imprimé] / Naǧīb Maḥfūẓ (1911-2006), Auteur ; Antoine Cottin, Traducteur . - 4e éd. . - Paris : Sindbad, 1989 . - 315 p. ; 23 cm. - (La Bibliothèque arabe. Collection Littératures. Collection les Littératures contemporaines) .
ISBN : 978-2-7274-0163-6
Oeuvre : Zuqāq al-midaqq : français
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Résumé : L'impasse du mortier, où l'on écrasait graines et plantes pour les pharmaciens et les fumeurs, brilla un jour dans le ciel du Caire comme un astre.
De quel Caire s'agissait-il ? De la ville Fatimide ? De celle des sultans ou des mamelouks ? C'est maintenant un passage, tout un monde en vérité, orné d'un café aux arabesques multicolores. Personnages de Bruegel, de Courteline et de Zola, ses habitants vivent le Moyen Age à l'heure de la seconde guerre mondiale ...Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-05674 F/843-123.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt FLE-05675 F/843-123.2 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible FLE-05676 F/843-123.3 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Le voleur et les chiens / Naǧīb Maḥfūẓ
Titre : Le voleur et les chiens Type de document : texte imprimé Auteurs : Naǧīb Maḥfūẓ (1911-2006), Auteur ; Khaled Osman, Traducteur Editeur : Paris : Sindbad Année de publication : 1988 Collection : La Bibliothèque arabe. Collection Littératures Sous-collection : Collection les Littératures contemporaines Importance : 167 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7274-0160-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Résumé : " A nouveau, il respire le souffle de la liberté, mais l'air est chargé d'une poussière suffocante et d'une chaleur insoutenable.Il retrouve son complet bleu et ses chaussures de caoutchouc, mais il n'y a personne pour l'attendre. Voici la vie qui reprend son cours, voici la porte muette de la prison qui se referme sur les secrets désespérés.(...) L'heure est venue pour que la colère éclate et se consume, l'heure est venue pour que les traîtres désespèrent jusqu'à la mort et que la trahison expie le péché de sa face difforme.
Le voleur et les chiens [texte imprimé] / Naǧīb Maḥfūẓ (1911-2006), Auteur ; Khaled Osman, Traducteur . - Paris : Sindbad, 1988 . - 167 p. ; 23 cm. - (La Bibliothèque arabe. Collection Littératures. Collection les Littératures contemporaines) .
ISBN : 978-2-7274-0160-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Résumé : " A nouveau, il respire le souffle de la liberté, mais l'air est chargé d'une poussière suffocante et d'une chaleur insoutenable.Il retrouve son complet bleu et ses chaussures de caoutchouc, mais il n'y a personne pour l'attendre. Voici la vie qui reprend son cours, voici la porte muette de la prison qui se referme sur les secrets désespérés.(...) L'heure est venue pour que la colère éclate et se consume, l'heure est venue pour que les traîtres désespèrent jusqu'à la mort et que la trahison expie le péché de sa face difforme.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité FLE-05762 F/843-179.1 Ouvrage Faculté des Langues étrangères 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt