الفهرس الالي لمكتبة كلية الادب العربي و الفنون

| Titre : |
الترجمة وأدواتها : دراسات في النظرية والتطبيق |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
علي القاسمي, Auteur |
| Mention d'édition : |
ط1 |
| Editeur : |
بيروت : مكتبة لبنان |
| Année de publication : |
2009 |
| Importance : |
204ص |
| Format : |
24*17سم |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-9953-86-537-9 |
| Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
| Mots-clés : |
الترجمة؛ أدوات الترجمة |
| Index. décimale : |
418الترجمة |
| Résumé : |
دور الترجمة في التفاعل الثقافي والحوار الحضاري- الترجمة في الوطن العربي (المغرب العربي نموذجا)- المعاجم العربية المتخصصة ومساهمتها في الترجمة- نظرية الترجمة وعلم المصطلح- المترجم والمعجم الثنائي اللغة- مشاكل المترجم العربي في المنظمات الدولية- خفايا الترجمة وفخاخها متى يعتمر همنغواي الكوفية والعقال؟- في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية المترجمة- ترجمة الشعر حب وموت ونفي- المؤلف في سطور. |
الترجمة وأدواتها : دراسات في النظرية والتطبيق [texte imprimé] / علي القاسمي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : بيروت : مكتبة لبنان, 2009 . - 204ص ; 24*17سم. ISBN : 978-9953-86-537-9 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
| Mots-clés : |
الترجمة؛ أدوات الترجمة |
| Index. décimale : |
418الترجمة |
| Résumé : |
دور الترجمة في التفاعل الثقافي والحوار الحضاري- الترجمة في الوطن العربي (المغرب العربي نموذجا)- المعاجم العربية المتخصصة ومساهمتها في الترجمة- نظرية الترجمة وعلم المصطلح- المترجم والمعجم الثنائي اللغة- مشاكل المترجم العربي في المنظمات الدولية- خفايا الترجمة وفخاخها متى يعتمر همنغواي الكوفية والعقال؟- في إعادة ترجمة الأعمال الأدبية المترجمة- ترجمة الشعر حب وموت ونفي- المؤلف في سطور. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
|
| flaa2483 | 418/110.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
| flaa2484 | 418/110.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |