الفهرس الالي لمكتبة كلية الادب العربي و الفنون
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (10)
|
5762 | 418/11.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
41879 | 418/11.10 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
5763 | 418/11.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
10874 | 418/11.3 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
10875 | 418/11.4 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
15405 | 418/11.5 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
22329 | 418/11.6 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
22330 | 418/11.7 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
41877 | 418/11.8 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
41878 | 418/11.9 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |

Titre : |
الترجمة والتواصل : دراسات تحليلية عملية لاشكالية الاصطلاح ودور المترجم |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
محمد الديداوي, Auteur |
Mention d'édition : |
ط1 |
Editeur : |
الرباط : المركز الثقافي العربي |
Année de publication : |
2000 |
Autre Editeur : |
بيروت : المركز الثقافي العربي |
Importance : |
271ص |
Format : |
24*17سم |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
الترجمة؛ التواصل؛ المترجم |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
مقومات الترجمة- النص كأداة أساسية ومحك- المترجم كمصطاحي- معايير الترجمة- حدود الترجمة الترجمة البيانية- التقييم والمراجعة- معالم الترجمة في خصم الثورة الحاسوبية- تطبيقات- المصطلحات المتخصصة المستجدة- الإصلاح عماد النص العلمي- الصكوك القانونية- الخطأ المصطلحي- المراجعة البيانية. |
الترجمة والتواصل : دراسات تحليلية عملية لاشكالية الاصطلاح ودور المترجم [texte imprimé] / محمد الديداوي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : الرباط : المركز الثقافي العربي : [S.l.] : بيروت : المركز الثقافي العربي, 2000 . - 271ص ; 24*17سم. Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Mots-clés : |
الترجمة؛ التواصل؛ المترجم |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
مقومات الترجمة- النص كأداة أساسية ومحك- المترجم كمصطاحي- معايير الترجمة- حدود الترجمة الترجمة البيانية- التقييم والمراجعة- معالم الترجمة في خصم الثورة الحاسوبية- تطبيقات- المصطلحات المتخصصة المستجدة- الإصلاح عماد النص العلمي- الصكوك القانونية- الخطأ المصطلحي- المراجعة البيانية. |
|
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (11)
|
5760 | 418/12.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
18529 | 418/12.10 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
18530 | 418/12.11 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
5761 | 418/12.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
8492 | 418/12.3 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
8493 | 418/12.4 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
8494 | 418/12.5 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
8495 | 418/12.6 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
12446 | 418/12.7 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
12447 | 418/12.8 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
18528 | 418/12.9 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |

Titre : |
الكتابة في الترجمة : الترجمة العربية الدولية نموذجا |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
محمد الديداوي, Auteur |
Mention d'édition : |
ط1 |
Editeur : |
الرباط : المركز الثقافي العربي |
Année de publication : |
2012 |
Importance : |
256ص |
Format : |
24*17سم |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-9953-68-547-2 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
الترجمة؛ الترجمة العربية؛ الترجمة الدولية |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
إزدواجية اللغة والمزاوجة بين اللغات- الذاكرة المفردية والإصطلاحية والمصطلحية والترجمية وضرورات والترجمة وضرورات الكتابة- من وحي الثلاثية الترجمية التصرف والتعدد والتحرف- المراجعة كترجمة حتمية الدقة وضرورة الكتابة وزينة البيان ونشوة الإبداع- العلم والبيان في الأدب والإصلاحية الأدبية- المعادلة في ترجمة القرآن بين مقتضى الثقافة وإعجاز النظم ونورانية البيان- مقتطفات ونماذج من المنظومة الدولية. |
الكتابة في الترجمة : الترجمة العربية الدولية نموذجا [texte imprimé] / محمد الديداوي, Auteur . - ط1 . - [S.l.] : الرباط : المركز الثقافي العربي, 2012 . - 256ص ; 24*17سم. ISBN : 978-9953-68-547-2 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Mots-clés : |
الترجمة؛ الترجمة العربية؛ الترجمة الدولية |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
إزدواجية اللغة والمزاوجة بين اللغات- الذاكرة المفردية والإصطلاحية والمصطلحية والترجمية وضرورات والترجمة وضرورات الكتابة- من وحي الثلاثية الترجمية التصرف والتعدد والتحرف- المراجعة كترجمة حتمية الدقة وضرورة الكتابة وزينة البيان ونشوة الإبداع- العلم والبيان في الأدب والإصلاحية الأدبية- المعادلة في ترجمة القرآن بين مقتضى الثقافة وإعجاز النظم ونورانية البيان- مقتطفات ونماذج من المنظومة الدولية. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
|
43598 | 418/90.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
43599 | 418/90.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |

Titre : |
مناهج المترجم بين الكتابة والاصلاح والهواية والاحتراف |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
محمد الديداوي, Auteur |
Mention d'édition : |
ط1 |
Editeur : |
الرباط : المركز الثقافي العربي |
Année de publication : |
2005 |
Autre Editeur : |
بيروت : المركز الثقافي العربي |
Importance : |
384ص |
Format : |
24*17سم |
ISBN/ISSN/EAN : |
9953-63-053-1 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Mots-clés : |
الترجمة؛ المترجم؛ الكتابة |
Index. décimale : |
418الترجمة |
Résumé : |
المراجعة كتابة في الترجمة- منهاج المترجم- إشكالية المصطلح المنخصص- نصوص تطبيقية- الترجمة المؤسسية والترجمة التأسيسية- مفعول النوعية في تفاعل الثقافات. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
|
12745 | 418/16.1 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Exclu du prêt |
12746 | 418/16.2 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
22319 | 418/16.3 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
22320 | 418/16.4 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |
22321 | 418/16.5 | Ouvrage | Faculté des Littérature Arabe et des Arts | 400 – Langues | Disponible |