الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Résultat de la recherche
1 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'translation in the city' ![Surligner les mots recherchés Surligner les mots recherchés](./images/text_horizontalrule.png)
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
![détail](./getgif.php?nomgif=plus)
Titre : |
Cities in translation : intersections of language and memory |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Sherry Simon |
Editeur : |
Abingdon, Oxon : Routledge |
Année de publication : |
2012 |
Importance : |
204 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-0-415-47151-0 |
Langues : |
Anglais (eng) |
Mots-clés : |
cities in translation intercections language memory translation in the city renaissance city the craked mirror of self-translation |
Résumé : |
All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal.
Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life.
Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies. |
Cities in translation : intersections of language and memory [texte imprimé] / Sherry Simon . - Abingdon, Oxon : Routledge, 2012 . - 204 p. : couv. ill. en coul. ISBN : 978-0-415-47151-0 Langues : Anglais ( eng)
Mots-clés : |
cities in translation intercections language memory translation in the city renaissance city the craked mirror of self-translation |
Résumé : |
All cities are multilingual, but there are some where language relations have a special importance. These are cities where more than one historically rooted language community lays claim to the territory of the city. This book focuses on four such linguistically divided cities: Calcutta, Trieste, Barcelona, and Montreal.
Though living with the ever-present threat of conflict, these cities offer the possibility of creative interaction across competing languages and this book examines the dynamics of translation in its many forms. By focusing on a category of cities which has received little attention, this study contributes to our understanding of the kinds of language relations that sustain the diversity of urban life.
Illustrated with photos and maps, Cities in Translation is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in advancing theory and methodology in translation studies. |
| ![Cities in translation vignette](./images/vide.png) |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
|
C1-002555 | 422-07.1 | Ouvrage | Bibliothèque Centrale | 400 - Langues | Disponible |
003345 | 422-07.2 | Ouvrage | Bibliothèque Centrale | 400 - Langues | Disponible |