الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'éditeur
Grasset
localisé à :
Paris
|
Documents disponibles chez cet éditeur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Cinq questions de morale / Umberto Eco
Titre : Cinq questions de morale Type de document : texte imprimé Auteurs : Umberto Eco (1932-2016), Auteur ; Myriem Bouzaher, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 2000 Importance : 1 vol. (154 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-94331-0 Prix : 5 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : Le fascisme éternel sur la presse quand l'autre entre en scène les migrations,la tolérance et l’intolérable Résumé : "... l'intolérance la plus terrible est celle des pauvres, premières victimes de la différence. Il n'y a de racisme entre riches : eux, ils produisent éventuellement des doctrines de racisme ; mais les pauvres en produisent la pratique, bien plus dangereuse.
Les intellectuels ne peuvent lutter contre l'intolérance sauvage, car, face à la pure animalité sans pensée, la pensée est désarmée. Mais il est trop tard quand ils affrontent l'intolérance doctrinale, parce que lorsque se fait doctrine, il est trop tard pour la combattre, et ceux qui devraient le faire en deviennent les premières victimes.
Et pourtant, là est le défi. Eduquer à la tolérance des adultes qui se tirent dessus pour des raisons ethniques et religieuses est du temps perdu. Trop tard. Donc, l'intolérance sauvage se combat à la racine, par une éducation constante qui doit commencer dès la plus tendre enfance, avant qu'elle soit écrite dans un livre, et avant qu'elle devienne une croûte comportementale trop épaisse et trop dure.".Cinq questions de morale [texte imprimé] / Umberto Eco (1932-2016), Auteur ; Myriem Bouzaher, Traducteur . - Paris : Grasset, 2000 . - 1 vol. (154 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-253-94331-0 : 5 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : Le fascisme éternel sur la presse quand l'autre entre en scène les migrations,la tolérance et l’intolérable Résumé : "... l'intolérance la plus terrible est celle des pauvres, premières victimes de la différence. Il n'y a de racisme entre riches : eux, ils produisent éventuellement des doctrines de racisme ; mais les pauvres en produisent la pratique, bien plus dangereuse.
Les intellectuels ne peuvent lutter contre l'intolérance sauvage, car, face à la pure animalité sans pensée, la pensée est désarmée. Mais il est trop tard quand ils affrontent l'intolérance doctrinale, parce que lorsque se fait doctrine, il est trop tard pour la combattre, et ceux qui devraient le faire en deviennent les premières victimes.
Et pourtant, là est le défi. Eduquer à la tolérance des adultes qui se tirent dessus pour des raisons ethniques et religieuses est du temps perdu. Trop tard. Donc, l'intolérance sauvage se combat à la racine, par une éducation constante qui doit commencer dès la plus tendre enfance, avant qu'elle soit écrite dans un livre, et avant qu'elle devienne une croûte comportementale trop épaisse et trop dure.".Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000651 158-008.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 100 - Philosophie, Parapsychologie et Occultisme, Psychologie Disponible C1-000512 158-08.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 100 - Philosophie, Parapsychologie et Occultisme, Psychologie Exclu du prêt Cinquante centimÆetres de tissu propre et sec / MichÆele Fitoussi
Titre : Cinquante centimÆetres de tissu propre et sec : roman / Type de document : texte imprimé Auteurs : MichÆele Fitoussi Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 1993 Importance : 192 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-246-47181-8 Langues : Français (fre) Index. décimale : 843 Résumé : Cinquante centimÆetres de tissu propre et sec : roman / [texte imprimé] / MichÆele Fitoussi . - Paris : Grasset, 1993 . - 192 p. ; 21 cm.
ISBN : 2-246-47181-8
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 843 Résumé : Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-005427 843-160.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Lector in fabula / Umberto Eco
Titre : Lector in fabula : le rôle du lecteur ou La coopération interprétative dans les textes narratifs / Type de document : texte imprimé Auteurs : Umberto Eco (1932-2016) Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 2004/1985 Importance : 314 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-04879-4 Note générale : Trad. de: Lector in fabula Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : Lector in fabula texte et encylopédie les fondements sémiosiques de la coopération textuelle Résumé : Lire n?est pas un acte neutre : il se noue entre le lecteur et le texte une série de relations complexes, de stratégies singulières qui, le plus souvent, modifient sensiblement la nature même de l?écrit originaire. Lector in fabula se veut ainsi le répertoire des diverses modalités de la lecture et une exploration raisonnée de l?art d?écrire. Pour comprendre le rôle du lecteur, mais aussi celui de l?auteur. Trad. de: Lector in fabula Lector in fabula : le rôle du lecteur ou La coopération interprétative dans les textes narratifs / [texte imprimé] / Umberto Eco (1932-2016) . - Paris : Grasset, 2004/1985 . - 314 p. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-253-04879-4
Trad. de: Lector in fabula
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : Lector in fabula texte et encylopédie les fondements sémiosiques de la coopération textuelle Résumé : Lire n?est pas un acte neutre : il se noue entre le lecteur et le texte une série de relations complexes, de stratégies singulières qui, le plus souvent, modifient sensiblement la nature même de l?écrit originaire. Lector in fabula se veut ainsi le répertoire des diverses modalités de la lecture et une exploration raisonnée de l?art d?écrire. Pour comprendre le rôle du lecteur, mais aussi celui de l?auteur. Trad. de: Lector in fabula Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 021238 840-036.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible 021239 840-036.3 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible 021242 840-036.6 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible 021243 840-036.7 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible C1-004894 840-36.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Au nom du sens / Centre culturel international
Titre : Au nom du sens : autour de l'oeuvre d'Umberto Eco Type de document : texte imprimé Auteurs : Centre culturel international, ; Jean Petitot (1944-....), ; Paolo Fabbri (1939-....), Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 2000. Importance : 1 vol. (633 p.) Format : 23 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-53761-8 Prix : 250 FRF Langues : Français (fre) Mots-clés : sémiotique philosophie du langage Index. décimale : 809 Résumé : Du 29 juin au 9 juillet 1996 s'est tenu au Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle un Colloque international consacré à l'oeuvre d'Umberto Eco. Depuis la publication de L'Oeuvre ouverte (1962) et de La Structure absente (1968) jusqu'à celle du Trattato di semiotica generale (1975), de Lector in fabula (1979) et de Semiotica e filosofia del linguaggio (1984) (dont la traduction est parue en 1995 aux Presses Universitaires de France), ses travaux sémiotiques ont fait d'Umberto Eco l'une des plus importantes personnalités académiques du monde sémio-linguistique. Depuis l'extraordinaire succès de son premier roman Le Nom de la rose (1980), il s'est également imposé comme l'une des principales figures de la littérature et de la culture contemporaines. Il est aussi un remarquable connaisseur du Moyen Age, comme en témoignent sa thèse de 1956 Il problema estetico in San Tommaso, ainsi que le Beato di Liébana (1973). Le colloque se proposait d'aborder l'ensemble des facettes de son oeuvre : les études philosophiques et sémio-linguistiques, du Moyen Age à la sémiotique actuelle, la création, l'esthétique, la narration et l'interprétation littéraires, la logique, l'intelligence artificielle et les sciences cognitives, l'informatique et les nouveaux outils de communication multimédia, le problème de la traduction, et, évidemment, les romans. Il fournissait une occasion rare de pouvoir confronter, à partir de l'oeuvre d'une personnalité d'exception, les philosophies de la signification ainsi que les théories sémiotiques et linguistiques de la narrativité avec une pratique littéraire possédant un remarquable impact culturel. Il était très représentatif de la situation internationale de la sémiotique contemporaine puisque la plupart des grands Centres de recherche (Bologne, Paris, San Marino, Aarhus, Louvain, Montréal) y étaient représentés. Sur le plan littéraire, il a montré à quel point le laboratoire encyclopédique et l'ingénierie narrative d'Umberto Eco, avec leurs codes, leurs jeux, leurs algorithmes et leurs labyrinthes, s'ouvraient sur des dimensions analogiques et, comme toute grande oeuvre, nous parlaient des transcendantaux : le Vrai, le Monde, l'Etre, le Sens, peut-être aussi le Bien, et en tous cas la Limite, le Destin, la Liberté.
Au nom du sens : autour de l'oeuvre d'Umberto Eco [texte imprimé] / Centre culturel international, ; Jean Petitot (1944-....), ; Paolo Fabbri (1939-....), . - Paris : Grasset, 2000. . - 1 vol. (633 p.) ; 23 cm.
ISBN : 978-2-246-53761-8 : 250 FRF
Langues : Français (fre)
Mots-clés : sémiotique philosophie du langage Index. décimale : 809 Résumé : Du 29 juin au 9 juillet 1996 s'est tenu au Centre Culturel International de Cerisy-la-Salle un Colloque international consacré à l'oeuvre d'Umberto Eco. Depuis la publication de L'Oeuvre ouverte (1962) et de La Structure absente (1968) jusqu'à celle du Trattato di semiotica generale (1975), de Lector in fabula (1979) et de Semiotica e filosofia del linguaggio (1984) (dont la traduction est parue en 1995 aux Presses Universitaires de France), ses travaux sémiotiques ont fait d'Umberto Eco l'une des plus importantes personnalités académiques du monde sémio-linguistique. Depuis l'extraordinaire succès de son premier roman Le Nom de la rose (1980), il s'est également imposé comme l'une des principales figures de la littérature et de la culture contemporaines. Il est aussi un remarquable connaisseur du Moyen Age, comme en témoignent sa thèse de 1956 Il problema estetico in San Tommaso, ainsi que le Beato di Liébana (1973). Le colloque se proposait d'aborder l'ensemble des facettes de son oeuvre : les études philosophiques et sémio-linguistiques, du Moyen Age à la sémiotique actuelle, la création, l'esthétique, la narration et l'interprétation littéraires, la logique, l'intelligence artificielle et les sciences cognitives, l'informatique et les nouveaux outils de communication multimédia, le problème de la traduction, et, évidemment, les romans. Il fournissait une occasion rare de pouvoir confronter, à partir de l'oeuvre d'une personnalité d'exception, les philosophies de la signification ainsi que les théories sémiotiques et linguistiques de la narrativité avec une pratique littéraire possédant un remarquable impact culturel. Il était très représentatif de la situation internationale de la sémiotique contemporaine puisque la plupart des grands Centres de recherche (Bologne, Paris, San Marino, Aarhus, Louvain, Montréal) y étaient représentés. Sur le plan littéraire, il a montré à quel point le laboratoire encyclopédique et l'ingénierie narrative d'Umberto Eco, avec leurs codes, leurs jeux, leurs algorithmes et leurs labyrinthes, s'ouvraient sur des dimensions analogiques et, comme toute grande oeuvre, nous parlaient des transcendantaux : le Vrai, le Monde, l'Etre, le Sens, peut-être aussi le Bien, et en tous cas la Limite, le Destin, la Liberté.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-001988 410-394.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt 002556 410-394.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible L'Ogre / Jacques Chessex
Titre : L'Ogre : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Jacques Chessex (1934-2009), Auteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : impr. 1986 Importance : 1 vol. (235 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-246-11141-2 Langues : Français (fre) Index. décimale : 843 L'Ogre : roman [texte imprimé] / Jacques Chessex (1934-2009), Auteur . - Paris : Grasset, impr. 1986 . - 1 vol. (235 p.) ; 21 cm.
ISBN : 2-246-11141-2
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 843 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-005432 843-165.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Le passé empiété / Marie Cardinal
PermalinkTout ce bleu / Gaston-Paul Effa
Permalinkla vérité littéraire / Marthe Robert
Permalink