الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'éditeur
Livre de poche
localisé à :
Paris
|
Documents disponibles chez cet éditeur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : Le jardin imparfait : la pensée humaniste en France / Type de document : texte imprimé Auteurs : Tzvetan Todorov Editeur : Paris : Livre de poche Année de publication : 19982000 Importance : 351 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-94297-9 Note générale : Includes index. Mots-clés : imparfait pacte humaniste famille autonomie. Résumé : Includes index. Le jardin imparfait : la pensée humaniste en France / [texte imprimé] / Tzvetan Todorov . - Paris : Livre de poche, 19982000 . - 351 p. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-253-94297-9
Includes index.
Mots-clés : imparfait pacte humaniste famille autonomie. Résumé : Includes index. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 022199 844-018.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible C1-006189 844-18.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible
Titre : Méditations métaphysiques Type de document : texte imprimé Auteurs : René Descartes ; Michelle Beyssade Editeur : Paris : Livre de poche Année de publication : 1990 Importance : 315 p. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-05444-3 Note générale : Translation of: Meditationes de prima philosophia Résumé : Initialement rédigées en latin, les Méditations (1641) ont été ensuite traduites en français par le duc de Luynes (1647). Descartes a lui-même revu et retouché la traduction, qui s’écarte du texte originel par de nombreuses distorsions et nuances. Le travail de Michelle Beyssade permet désormais un accès direct à la pensée de Descartes telle qu’elle s’est exprimée à travers le latin. Méditations métaphysiques [texte imprimé] / René Descartes ; Michelle Beyssade . - Paris : Livre de poche, 1990 . - 315 p. ; 17 cm.
ISBN : 978-2-253-05444-3
Translation of: Meditationes de prima philosophia
Résumé : Initialement rédigées en latin, les Méditations (1641) ont été ensuite traduites en français par le duc de Luynes (1647). Descartes a lui-même revu et retouché la traduction, qui s’écarte du texte originel par de nombreuses distorsions et nuances. Le travail de Michelle Beyssade permet désormais un accès direct à la pensée de Descartes telle qu’elle s’est exprimée à travers le latin. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000243 130-003.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 100 - Philosophie, Parapsychologie et Occultisme, Psychologie Disponible 000244 130-003.3 Ouvrage Bibliothèque Centrale 100 - Philosophie, Parapsychologie et Occultisme, Psychologie Disponible C1-000226 130-03.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 100 - Philosophie, Parapsychologie et Occultisme, Psychologie Exclu du prêt
Titre : La production des signes Type de document : texte imprimé Auteurs : Umberto Eco (1932-2016) Editeur : Paris : Livre de poche Année de publication : 1992 Importance : 125 p. - ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-05980-6 Index. décimale : 410/. Résumé : Aux fondements de la sémiologie: la question du signe. Dans des pages éclairantes, Umberto Eco revient sur le problème et montre que la culture, et les conventions qu'elle implique, sont les grands agents de la production des signes. Un livre pour comprendre les enjeux de la communication et de l'interprétation. La production des signes [texte imprimé] / Umberto Eco (1932-2016) . - Paris : Livre de poche, 1992 . - 125 p. -.
ISBN : 978-2-253-05980-6
Index. décimale : 410/. Résumé : Aux fondements de la sémiologie: la question du signe. Dans des pages éclairantes, Umberto Eco revient sur le problème et montre que la culture, et les conventions qu'elle implique, sont les grands agents de la production des signes. Un livre pour comprendre les enjeux de la communication et de l'interprétation. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (7)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité S-95 410-339.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002475 410-339.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002476 410-339.3 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002477 410-339.4 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002478 410-339.5 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002479 410-339.6 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible 002480 410-339.7 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible
Titre : Spiritus Type de document : texte imprimé Auteurs : Ismaïl Kadaré, Auteur ; Jusuf Vrioni, Traducteur Editeur : Paris : Livre de poche Année de publication : 1996 Importance : 315 p. Format : 11*17 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-14537-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Albanais (alb) Résumé : Enquêtant dans les anciens pays de l'Est sur les horreurs du communisme, un groupe de délégués occidentaux trouve trace, en Albanie, d'une affaire ahurissante : la police politique d'Enver Hojda aurait capturé un esprit ! Une pièce de Tchekhov interdite pour d'obscures raisons ; un membre de la troupe arrêté et sans doute exécuté ; un groupe de spirites accusé d'avoir dialogué avec lui trois ans plus tard : tels sont quelques éléments de cette ténébreuse affaire, où se lit à livre ouvert ce que peut donner la paranoïa d'une dictature à bout de souffle... Chaos, révélations, vestiges : le livre est conçu comme un triptyque, dont chaque volet apporte des détails nouveaux, tout en mettant en évidence le travail déformant de la mémoire et de l'oubli. En nous contant cette histoire comme une énigme policière, avec un humour froid et d'autant plus dévastateur, le romancier du Général de l'armée morte et de La Pyramide démontre une fois encore sa capacité à conférer au roman la force du mythe, et s'impose comme un des grands écrivains d'aujourd'hui. Spiritus [texte imprimé] / Ismaïl Kadaré, Auteur ; Jusuf Vrioni, Traducteur . - Paris : Livre de poche, 1996 . - 315 p. ; 11*17 cm.
ISBN : 978-2-253-14537-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Albanais (alb)
Résumé : Enquêtant dans les anciens pays de l'Est sur les horreurs du communisme, un groupe de délégués occidentaux trouve trace, en Albanie, d'une affaire ahurissante : la police politique d'Enver Hojda aurait capturé un esprit ! Une pièce de Tchekhov interdite pour d'obscures raisons ; un membre de la troupe arrêté et sans doute exécuté ; un groupe de spirites accusé d'avoir dialogué avec lui trois ans plus tard : tels sont quelques éléments de cette ténébreuse affaire, où se lit à livre ouvert ce que peut donner la paranoïa d'une dictature à bout de souffle... Chaos, révélations, vestiges : le livre est conçu comme un triptyque, dont chaque volet apporte des détails nouveaux, tout en mettant en évidence le travail déformant de la mémoire et de l'oubli. En nous contant cette histoire comme une énigme policière, avec un humour froid et d'autant plus dévastateur, le romancier du Général de l'armée morte et de La Pyramide démontre une fois encore sa capacité à conférer au roman la force du mythe, et s'impose comme un des grands écrivains d'aujourd'hui. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 92 843-846.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt

