الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur Dunner |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Lettres d'Islande / Wystan Hugh Auden
Titre : Lettres d'Islande : [1936] Type de document : texte imprimé Auteurs : Wystan Hugh Auden (1907-1973), Auteur ; Louis MacNeice (1907-1963), Auteur ; Dunner, Traducteur Editeur : Monaco : Editions du Rocher Année de publication : DL 2006 Collection : Anatolia (Monaco), ISSN 1726-2119 Importance : 1 vol. (304 p.-[48] p. de pl.) Présentation : ill., portr., carte, couv. ill. Accompagnement : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-268-05830-1 Prix : 22.90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : lettres islande lord byron route pays sagas grossman. Index. décimale : 821 Résumé : Ce livre de voyage, aussi divertissant qu'inattendu, est le fruit d'une joyeuse tournée qu'entreprirent deux jeunes poètes anglais, W. H. Auden et Louis MacNeice, en Islande, à l'été 1936. Les lettres qu'ils envoient au pays, en vers et en prose, débordent de blagues, de jeux de mots, de commentaires irrévérencieux sur tout et tout le monde - les gens rencontrés, la politique, la littérature, les idées de leur temps... Lettres d Islande est certainement l'un des livres les plus distrayants qu'ait produits la littérature moderne. De la " Lettre à Lord Byron " d'Auden, poème fondateur d'une modernité explosive, jusqu'à l' "Eglogue ", concocté par MacNeice, et au " Testament et dernières volontés " qu'ils composent à quatre mains, la gaieté, la malice qu'ils déploient au fil des pages est irrésistible et fait de cet ouvrage un classique du XXe siècle. Me voilà à présent à mille milles de chez moi. Qui je suis ? Peu importe. Désormais, je suis seul. A ce qu'on me raconte, je ne comprends plus rien Et il me faut tendre l'oreille, comme un chien, Pour deviner, au ton, le sens du message. Je ne suis guère doué pour les autres langages... Et ici, point de lexique, point de répétiteur Pour dans mon esprit éveiller quelque lueur. L'idée, donc, m'est venue d'écrire cette lettre. Aujourd'hui (j'aime à préciser le moment et le lieu) En plein désert; l'autocar faisait route De Mothrudalur vers Dieu Sait où; les larmes ruisselaient sur mes joues enfeu; A Akureyri, j'avais attrapé un rhume carabiné, Le déjeuner se faisait vraiment trop désirer Et la vie paraissait bien peu appétissante. Lettres d'Islande : [1936] [texte imprimé] / Wystan Hugh Auden (1907-1973), Auteur ; Louis MacNeice (1907-1963), Auteur ; Dunner, Traducteur . - Monaco : Editions du Rocher, DL 2006 . - 1 vol. (304 p.-[48] p. de pl.) : ill., portr., carte, couv. ill. + 22 cm. - (Anatolia (Monaco), ISSN 1726-2119) .
ISBN : 2-268-05830-1 : 22.90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : lettres islande lord byron route pays sagas grossman. Index. décimale : 821 Résumé : Ce livre de voyage, aussi divertissant qu'inattendu, est le fruit d'une joyeuse tournée qu'entreprirent deux jeunes poètes anglais, W. H. Auden et Louis MacNeice, en Islande, à l'été 1936. Les lettres qu'ils envoient au pays, en vers et en prose, débordent de blagues, de jeux de mots, de commentaires irrévérencieux sur tout et tout le monde - les gens rencontrés, la politique, la littérature, les idées de leur temps... Lettres d Islande est certainement l'un des livres les plus distrayants qu'ait produits la littérature moderne. De la " Lettre à Lord Byron " d'Auden, poème fondateur d'une modernité explosive, jusqu'à l' "Eglogue ", concocté par MacNeice, et au " Testament et dernières volontés " qu'ils composent à quatre mains, la gaieté, la malice qu'ils déploient au fil des pages est irrésistible et fait de cet ouvrage un classique du XXe siècle. Me voilà à présent à mille milles de chez moi. Qui je suis ? Peu importe. Désormais, je suis seul. A ce qu'on me raconte, je ne comprends plus rien Et il me faut tendre l'oreille, comme un chien, Pour deviner, au ton, le sens du message. Je ne suis guère doué pour les autres langages... Et ici, point de lexique, point de répétiteur Pour dans mon esprit éveiller quelque lueur. L'idée, donc, m'est venue d'écrire cette lettre. Aujourd'hui (j'aime à préciser le moment et le lieu) En plein désert; l'autocar faisait route De Mothrudalur vers Dieu Sait où; les larmes ruisselaient sur mes joues enfeu; A Akureyri, j'avais attrapé un rhume carabiné, Le déjeuner se faisait vraiment trop désirer Et la vie paraissait bien peu appétissante. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 022287 844-098.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible Lettres d'Islande / Wystan Hugh Auden
Titre : Lettres d'Islande : [1936] Type de document : texte imprimé Auteurs : Wystan Hugh Auden (1907-1973), Auteur ; Louis MacNeice (1907-1963), Auteur ; Dunner, Traducteur Importance : 1 vol. (304 p.-[48] p. de pl.) Présentation : ill., portr., carte, couv. ill. Accompagnement : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-268-05830-6 Prix : 22.90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 821 Résumé : Ce livre de voyage, aussi divertissant qu'inattendu, est le fruit d'une joyeuse tournée qu'entreprirent deux jeunes poètes anglais, W. H. Auden et Louis MacNeice, en Islande, à l'été 1936. Les lettres qu'ils envoient au pays, en vers et en prose, débordent de blagues, de jeux de mots, de commentaires irrévérencieux sur tout et tout le monde - les gens rencontrés, la politique, la littérature, les idées de leur temps... Lettres d Islande est certainement l'un des livres les plus distrayants qu'ait produits la littérature moderne. De la " Lettre à Lord Byron " d'Auden, poème fondateur d'une modernité explosive, jusqu'à l' "Eglogue ", concocté par MacNeice, et au " Testament et dernières volontés " qu'ils composent à quatre mains, la gaieté, la malice qu'ils déploient au fil des pages est irrésistible et fait de cet ouvrage un classique du XXe siècle. Me voilà à présent à mille milles de chez moi. Qui je suis ? Peu importe. Désormais, je suis seul. A ce qu'on me raconte, je ne comprends plus rien Et il me faut tendre l'oreille, comme un chien, Pour deviner, au ton, le sens du message. Je ne suis guère doué pour les autres langages... Et ici, point de lexique, point de répétiteur Pour dans mon esprit éveiller quelque lueur. L'idée, donc, m'est venue d'écrire cette lettre. Aujourd'hui (j'aime à préciser le moment et le lieu) En plein désert; l'autocar faisait route De Mothrudalur vers Dieu Sait où; les larmes ruisselaient sur mes joues enfeu; A Akureyri, j'avais attrapé un rhume carabiné, Le déjeuner se faisait vraiment trop désirer Et la vie paraissait bien peu appétissante. Lettres d'Islande : [1936] [texte imprimé] / Wystan Hugh Auden (1907-1973), Auteur ; Louis MacNeice (1907-1963), Auteur ; Dunner, Traducteur . - [s.d.] . - 1 vol. (304 p.-[48] p. de pl.) : ill., portr., carte, couv. ill. + 22 cm.
ISBN : 978-2-268-05830-6 : 22.90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 821 Résumé : Ce livre de voyage, aussi divertissant qu'inattendu, est le fruit d'une joyeuse tournée qu'entreprirent deux jeunes poètes anglais, W. H. Auden et Louis MacNeice, en Islande, à l'été 1936. Les lettres qu'ils envoient au pays, en vers et en prose, débordent de blagues, de jeux de mots, de commentaires irrévérencieux sur tout et tout le monde - les gens rencontrés, la politique, la littérature, les idées de leur temps... Lettres d Islande est certainement l'un des livres les plus distrayants qu'ait produits la littérature moderne. De la " Lettre à Lord Byron " d'Auden, poème fondateur d'une modernité explosive, jusqu'à l' "Eglogue ", concocté par MacNeice, et au " Testament et dernières volontés " qu'ils composent à quatre mains, la gaieté, la malice qu'ils déploient au fil des pages est irrésistible et fait de cet ouvrage un classique du XXe siècle. Me voilà à présent à mille milles de chez moi. Qui je suis ? Peu importe. Désormais, je suis seul. A ce qu'on me raconte, je ne comprends plus rien Et il me faut tendre l'oreille, comme un chien, Pour deviner, au ton, le sens du message. Je ne suis guère doué pour les autres langages... Et ici, point de lexique, point de répétiteur Pour dans mon esprit éveiller quelque lueur. L'idée, donc, m'est venue d'écrire cette lettre. Aujourd'hui (j'aime à préciser le moment et le lieu) En plein désert; l'autocar faisait route De Mothrudalur vers Dieu Sait où; les larmes ruisselaient sur mes joues enfeu; A Akureyri, j'avais attrapé un rhume carabiné, Le déjeuner se faisait vraiment trop désirer Et la vie paraissait bien peu appétissante. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-006267 844-98.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Exclu du prêt