الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'éditeur
Dar el-machreq
localisé à :
Beirut
|
Documents disponibles chez cet éditeur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Cours de langue arabe / D'alverny,Andrè
Titre : Cours de langue arabe : vocabulaire commenté et sur textes Type de document : texte imprimé Auteurs : D'alverny,Andrè, Auteur Mention d'édition : 5e éd. revue et corrigèe Editeur : Beirut : Dar el-machreq Année de publication : 1982 Importance : 518 p. Format : 21*14 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7214-3316-9 Langues : Français (fre) Mots-clés : Lecture notions èlèmentaires de grammaire vocabulaire sur textes. Index. décimale : 401 Cours de langue arabe : vocabulaire commenté et sur textes [texte imprimé] / D'alverny,Andrè, Auteur . - 5e éd. revue et corrigèe . - Beirut : Dar el-machreq, 1982 . - 518 p. ; 21*14 cm.
ISBN : 978-2-7214-3316-9
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Lecture notions èlèmentaires de grammaire vocabulaire sur textes. Index. décimale : 401 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-001671 405-04.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt Exercices d'application de la traduction pratique / C.Mattar;Antoine
Titre : Exercices d'application de la traduction pratique Titre original : االتمارين التطبيقية لكتاب الترجمة العملية Type de document : texte imprimé Auteurs : C.Mattar;Antoine, Auteur Editeur : Beirut : Dar el-machreq Année de publication : impr. 1988 Importance : 1 vol. (337 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24*17 cm. ISBN/ISSN/EAN : 2-7214-5630-2 Langues : Arabe (ara) Français (fre) Mots-clés : exercices d'application traduction pratique sémantique et traduction phonétique et traduction exercices thématiques d'application la langue et la littérature les sciences et les industries textes socio-politiques Index. décimale : 418 Résumé : Les langues sont les véhicules et les réceptacles des cultures.
Et les cultures sont choses dynamiques, vivantes et évolutives..Exercices d'application de la traduction pratique = االتمارين التطبيقية لكتاب الترجمة العملية [texte imprimé] / C.Mattar;Antoine, Auteur . - Beirut : Dar el-machreq, impr. 1988 . - 1 vol. (337 p.) : couv. ill. en coul. ; 24*17 cm.
ISSN : 2-7214-5630-2
Langues : Arabe (ara) Français (fre)
Mots-clés : exercices d'application traduction pratique sémantique et traduction phonétique et traduction exercices thématiques d'application la langue et la littérature les sciences et les industries textes socio-politiques Index. décimale : 418 Résumé : Les langues sont les véhicules et les réceptacles des cultures.
Et les cultures sont choses dynamiques, vivantes et évolutives..Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 002817 418 -24.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible C1-002249 418-24.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt Manuel de traduction avec exercices / D'alverny,Andrè
Titre : Manuel de traduction avec exercices Titre original : أصول الترجمة مع التمارين Type de document : texte imprimé Auteurs : D'alverny,Andrè, Auteur ; N.Hajjar;joseph, Auteur Editeur : Beirut : Dar el-machreq Année de publication : 1986 Importance : 339 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 23*16 cm. Langues : Français (fre) Mots-clés : manuel de traduction exercices de traduction 60 règles de traduction exemples de la traduction vocabulaire bilingue de base Index. décimale : 418 Résumé : Dans les exercices écrits, la ponctuation française doit être stricte et dans les exercices arabes tous les( accents)doivent étre notés pour assurer une révision sérieuse de la morphologie et de la syntaxe. Manuel de traduction avec exercices = أصول الترجمة مع التمارين [texte imprimé] / D'alverny,Andrè, Auteur ; N.Hajjar;joseph, Auteur . - Beirut : Dar el-machreq, 1986 . - 339 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 23*16 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : manuel de traduction exercices de traduction 60 règles de traduction exemples de la traduction vocabulaire bilingue de base Index. décimale : 418 Résumé : Dans les exercices écrits, la ponctuation française doit être stricte et dans les exercices arabes tous les( accents)doivent étre notés pour assurer une révision sérieuse de la morphologie et de la syntaxe. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 002836 418-36.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible Student's English-Arabic dictionary
Titre : Student's English-Arabic dictionary Type de document : texte imprimé Mention d'édition : 6th ed. Editeur : Beirut : Dar el-machreq Année de publication : 1974 Autre Editeur : Distributed by Librairie Orientale Importance : 1 vol. (440 p.) Présentation : ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-7214-2879-9 Note générale : Companion volume to Student's Arabic-English dictionary Langues : Anglais (eng) Arabe (ara) Student's English-Arabic dictionary [texte imprimé] . - 6th ed. . - Beirut : Dar el-machreq : [S.l.] : Distributed by Librairie Orientale, 1974 . - 1 vol. (440 p.) : ill. ; 18 cm.
ISBN : 2-7214-2879-9
Companion volume to Student's Arabic-English dictionary
Langues : Anglais (eng) Arabe (ara)Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité DR-000723 032.440-35.1 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt