الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur Michel Hausser (1928-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Littératures francophones, 3. Afrique noire, océan Indien / Michel Hausser
Titre de série : Littératures francophones, 3 Titre : Afrique noire, océan Indien Type de document : texte imprimé Auteurs : Michel Hausser (1928-....), Auteur ; Martine Mathieu-Job (1952-....), Auteur Editeur : Paris : Belin Année de publication : 1998 Collection : Belin sup, ISSN 1158-3762 num. 3 Importance : 270 p. Présentation : carte Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7011-2024-9 Prix : 120 F Note générale : Bibliogr. p. 199-200. Notes bibliogr. Index Langues : Français (fre) Mots-clés : littérature, francophone, Afrique, noire, océan, indien, dialogues, réunion Index. décimale : 820 Résumé : Afin de traiter la réalité problématique d'une littérature francophone d'Afrique noire dont on ne peut fixer aisément ni la singularité ni les contours géographiques Michel Hausser a retenu un point de vue historique et un découpage par genres (poésie récit théâtre) En ce qui concerne l'Océan Indien Martine Mathieu analyse les stratégies d'utilisation du français en littérature selon les îles et la coexistence ou la possibilité d'interférences du français avec d'autres langues Les littératures d'Afrique noire et de langue française proposent à l'amateur de vigoureux chefs-d'oeuvre Quand les réalisations paraissent moins originales on y trouve du moins de précieux témoignages sur l'histoire les moeurs les sentiments de peuples méprisés malmenés bâillonnés par les Européens pendant des siècles Que ces textes semblent se soumettre aux modèles occidentaux ou les rejeter ils offrent un terrain d'étude exceptionnel à l'historien au sociologue au comparatiste à l'esthéticien On assiste comme en accéléré à la naissance et à l'évolution de littératures écrites dans des sociétés aux traditions orales et écrites dans une langue étrangère et imposée : celle du colonisateur Cette double mutation provoque dans les consciences et les inconscients de profonds bouleversements : les complexités et les contradictions de l'humain se trouvent ainsi mises au jour En envisageant les écritures dans l'histoire la présente étude prend en compte cette singularité Les productions littéraires de l'océan Indien sont hantées par des mythologies similaires et des quêtes d'identité qui peuvent rassembler des populations encore souvent travaillées de tensions internes Héritage de l'époque coloniale le français qui permet une inter compréhension au sein de la région n'a pas le même statut administratif ni surtout symbolique d'une île à l'autre si bien qu'au-delà des convergences les stratégies d'écriture diffèrent selon les territoires Littératures francophones, 3. Afrique noire, océan Indien [texte imprimé] / Michel Hausser (1928-....), Auteur ; Martine Mathieu-Job (1952-....), Auteur . - Paris : Belin, 1998 . - 270 p. : carte ; 24 cm. - (Belin sup, ISSN 1158-3762; 3) .
ISBN : 978-2-7011-2024-9 : 120 F
Bibliogr. p. 199-200. Notes bibliogr. Index
Langues : Français (fre)
Mots-clés : littérature, francophone, Afrique, noire, océan, indien, dialogues, réunion Index. décimale : 820 Résumé : Afin de traiter la réalité problématique d'une littérature francophone d'Afrique noire dont on ne peut fixer aisément ni la singularité ni les contours géographiques Michel Hausser a retenu un point de vue historique et un découpage par genres (poésie récit théâtre) En ce qui concerne l'Océan Indien Martine Mathieu analyse les stratégies d'utilisation du français en littérature selon les îles et la coexistence ou la possibilité d'interférences du français avec d'autres langues Les littératures d'Afrique noire et de langue française proposent à l'amateur de vigoureux chefs-d'oeuvre Quand les réalisations paraissent moins originales on y trouve du moins de précieux témoignages sur l'histoire les moeurs les sentiments de peuples méprisés malmenés bâillonnés par les Européens pendant des siècles Que ces textes semblent se soumettre aux modèles occidentaux ou les rejeter ils offrent un terrain d'étude exceptionnel à l'historien au sociologue au comparatiste à l'esthéticien On assiste comme en accéléré à la naissance et à l'évolution de littératures écrites dans des sociétés aux traditions orales et écrites dans une langue étrangère et imposée : celle du colonisateur Cette double mutation provoque dans les consciences et les inconscients de profonds bouleversements : les complexités et les contradictions de l'humain se trouvent ainsi mises au jour En envisageant les écritures dans l'histoire la présente étude prend en compte cette singularité Les productions littéraires de l'océan Indien sont hantées par des mythologies similaires et des quêtes d'identité qui peuvent rassembler des populations encore souvent travaillées de tensions internes Héritage de l'époque coloniale le français qui permet une inter compréhension au sein de la région n'a pas le même statut administratif ni surtout symbolique d'une île à l'autre si bien qu'au-delà des convergences les stratégies d'écriture diffèrent selon les territoires Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 019869 809-029.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible C1-003999 809-29.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 800 - Littérature (Belles-Lettres) et techniques d’écriture Disponible