Titre : |
The Persians and other plays : the perisians seven against tbebes the suppliants promrtbeus bound |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Aeschylus ; Alan H. Sommerstein |
Editeur : |
London : Penguin |
Année de publication : |
2009 |
Importance : |
250 p. |
Format : |
20 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-0-14-044999-0 |
Note générale : |
Translated from the Ancient Greek. |
Langues : |
Anglais (eng) |
Index. décimale : |
882.0 |
Résumé : |
A new, accurate, and readable translation of four of Aeschylus' plays: Persians, Seven Against Thebes, Suppliants, and Prometheus Bound. It is based upon the most authoritative recent edition of the Greek text and particular care is taken with the many lyric passages. A lengthy introduction sets the plays in their original context, and includes short appreciative essays on them. The explanatory notes treat dramatic issues, structure and form, and theatrical aspects, as well as details of content and language. Major difficulties in the texts themselves, which affect general interpretation, are briefly discussed. The volume as a whole should provide an informative, reliable, and suggestive basis for study and enjoyment. Translated from the Ancient Greek. |
The Persians and other plays : the perisians seven against tbebes the suppliants promrtbeus bound [texte imprimé] / Aeschylus ; Alan H. Sommerstein . - London : Penguin, 2009 . - 250 p. ; 20 cm. ISBN : 978-0-14-044999-0 Translated from the Ancient Greek. Langues : Anglais ( eng)
Index. décimale : |
882.0 |
Résumé : |
A new, accurate, and readable translation of four of Aeschylus' plays: Persians, Seven Against Thebes, Suppliants, and Prometheus Bound. It is based upon the most authoritative recent edition of the Greek text and particular care is taken with the many lyric passages. A lengthy introduction sets the plays in their original context, and includes short appreciative essays on them. The explanatory notes treat dramatic issues, structure and form, and theatrical aspects, as well as details of content and language. Major difficulties in the texts themselves, which affect general interpretation, are briefly discussed. The volume as a whole should provide an informative, reliable, and suggestive basis for study and enjoyment. Translated from the Ancient Greek. |
| |