الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur Danielle Duizabo |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Lexique à l'usage des professionnels de santé - anglais-français/français-anglais / Danielle Duizabo
Titre : Lexique à l'usage des professionnels de santé - anglais-français/français-anglais Type de document : texte imprimé Auteurs : Danielle Duizabo, Auteur Editeur : Elsevier Masson Importance : 248 p Format : 10*15cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-294-74404-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Spécialités médicales Résumé : Confrontés à des difficultés linguistiques pour la lecture ou la rédaction d'un texte médical pour la présentation d'une communication scientifique les professionnels de santé sont constamment à la recherche de la terminologie juste en langue anglaise.
Bien différent d'un dictionnaire ce lexique consiste en une énumération volontairement simplifiée des principaux termes médicaux français et anglais présentés alphabétiquement en double version. Cette 9e édition s'enrichit de quelque 230 nouvelles entrées de traduction dans les domaines de la santé publique de la gestion hospitalière de la communication de la publicité et de l'informatique.
Cet instrument de travail destiné à l'ensemble des membres des diverses professions de santé permet grâce à une consultation très rapide de trouver le terme médical exact anglais ou français au cours d'une conversation d'un exposé ou d'une lecture.
Lexique à l'usage des professionnels de santé - anglais-français/français-anglais [texte imprimé] / Danielle Duizabo, Auteur . - [S.l.] : Elsevier Masson, [s.d.] . - 248 p ; 10*15cm.
ISBN : 978-2-294-74404-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Spécialités médicales Résumé : Confrontés à des difficultés linguistiques pour la lecture ou la rédaction d'un texte médical pour la présentation d'une communication scientifique les professionnels de santé sont constamment à la recherche de la terminologie juste en langue anglaise.
Bien différent d'un dictionnaire ce lexique consiste en une énumération volontairement simplifiée des principaux termes médicaux français et anglais présentés alphabétiquement en double version. Cette 9e édition s'enrichit de quelque 230 nouvelles entrées de traduction dans les domaines de la santé publique de la gestion hospitalière de la communication de la publicité et de l'informatique.
Cet instrument de travail destiné à l'ensemble des membres des diverses professions de santé permet grâce à une consultation très rapide de trouver le terme médical exact anglais ou français au cours d'une conversation d'un exposé ou d'une lecture.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 109291 031.610-09.1 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 600 - Technologie (Sciences appliquées) Exclu du prêt 109292 031.610-09.2 Dictionnaire Bibliothèque Centrale 600 - Technologie (Sciences appliquées) Exclu du prêt