الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur N.Hajjar;joseph |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Manuel de traduction avec exercices / D'alverny,Andrè
Titre : Manuel de traduction avec exercices Titre original : أصول الترجمة مع التمارين Type de document : texte imprimé Auteurs : D'alverny,Andrè, Auteur ; N.Hajjar;joseph, Auteur Editeur : Beirut : Dar el-machreq Année de publication : 1986 Importance : 339 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 23*16 cm. Langues : Français (fre) Mots-clés : manuel de traduction exercices de traduction 60 règles de traduction exemples de la traduction vocabulaire bilingue de base Index. décimale : 418 Résumé : Dans les exercices écrits, la ponctuation française doit être stricte et dans les exercices arabes tous les( accents)doivent étre notés pour assurer une révision sérieuse de la morphologie et de la syntaxe. Manuel de traduction avec exercices = أصول الترجمة مع التمارين [texte imprimé] / D'alverny,Andrè, Auteur ; N.Hajjar;joseph, Auteur . - Beirut : Dar el-machreq, 1986 . - 339 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 23*16 cm.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : manuel de traduction exercices de traduction 60 règles de traduction exemples de la traduction vocabulaire bilingue de base Index. décimale : 418 Résumé : Dans les exercices écrits, la ponctuation française doit être stricte et dans les exercices arabes tous les( accents)doivent étre notés pour assurer une révision sérieuse de la morphologie et de la syntaxe. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 002836 418-36.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible