الفهرس الالي للمكتبة المركزية بجامعة عبد الحميد بن باديس - مستغانم
Détail de l'auteur
Auteur Claudie Villard |
Documents disponibles écrits par cet auteur
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Interroger des sources externes
Traduction comparée du français et de l'allemand / Klaus Morgenroth
Titre : Traduction comparée du français et de l'allemand : textes économiques Type de document : texte imprimé Auteurs : Klaus Morgenroth, Auteur ; Claudie Villard, Auteur Editeur : Paris : Masson Année de publication : 1992 Collection : Langue et civilisation germaniques, ISSN 1159-294X Importance : 307 p. Format : 24*16 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-225-82581-1 Prix : 135 F Langues : Français (fre) Mots-clés : organisations internationales Europe France-Allemagne entreprises glossaire allemand-français glossaire français-allemand Index. décimale : 418 Résumé : L'ouvrage propose l'apprentissage du vocabulaire économique allemand par la traduction comparée de textes parallèles - versions et thèmes - traitant le même sujet et tirés de la presse allemande et française la plus récente. Seize dossiers, regroupés en cinq domaines (Organisations internationales, Europe, France-Allemagne, Allemagne, Entreprises), présentent les informations et le vocabulaire nécessaires à la compréhension, les traductions des articles et des exercices de contrôle (phrases d'imitation, questions, rédaction). Le glossaire allemand-français/français-allemand (1 500 entrées x 2) rassemble en fin d'ouvrage tous les termes et expressions rencontrés. Traduction comparée du français et de l'allemand : textes économiques [texte imprimé] / Klaus Morgenroth, Auteur ; Claudie Villard, Auteur . - Paris : Masson, 1992 . - 307 p. ; 24*16 cm.. - (Langue et civilisation germaniques, ISSN 1159-294X) .
ISBN : 978-2-225-82581-1 : 135 F
Langues : Français (fre)
Mots-clés : organisations internationales Europe France-Allemagne entreprises glossaire allemand-français glossaire français-allemand Index. décimale : 418 Résumé : L'ouvrage propose l'apprentissage du vocabulaire économique allemand par la traduction comparée de textes parallèles - versions et thèmes - traitant le même sujet et tirés de la presse allemande et française la plus récente. Seize dossiers, regroupés en cinq domaines (Organisations internationales, Europe, France-Allemagne, Allemagne, Entreprises), présentent les informations et le vocabulaire nécessaires à la compréhension, les traductions des articles et des exercices de contrôle (phrases d'imitation, questions, rédaction). Le glossaire allemand-français/français-allemand (1 500 entrées x 2) rassemble en fin d'ouvrage tous les termes et expressions rencontrés. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité C1-002242 418-14.1 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Exclu du prêt 002811 418-14.2 Ouvrage Bibliothèque Centrale 400 - Langues Disponible